Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to anoint
Strongs:
g218
Greek:
ἀλείφω
Tyndale
Word:
ἀλείφω
Transliteration:
aleiphō
Gloss:
to anoint
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ἀλείφω (cf. λίπος, oil), [in LXX: Gen.31:13, Exo.40:15, Num.3:3 (מָשַׁח), Eze.13:10 ff. (טוּחַ), Rut.3:3, 2Ki.12:20 14:2, 4Ki.4:2, 2Ch.28:15, Mic.6:15, Dan LXX TH Dan.10:3 (סוּךְ), Est.2:12, Jdth.16:8 *;] to anoint, festally or in homage: with accusative of thing(s) or of person(s), Mat.6:17, Jhn.12:3, Mrk.16:1; before dative, ἐλαίῳ, Mrk.6:13, Jas.5:14; μύρῳ, Luk.7:38, 46, Jhn.11:2. SYN.: χρίω, μυρίζω (against the distinction made bet. ἀ. and χ. in Tr, Syn., § 38, see MM, VGT, see word, ἀ.) (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ἀλείφω
Transliteration:
aleiphō
Gloss:
to anoint
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ἀλείφω, [Refs 5th c.BC+]: future -ψω[LXX], (ἐξ-) [Refs 5th c.BC+]: aorist ἤλειψα[Refs 8th c.BC+], Attic dialect, Epic dialect ἄλειψα[Refs 8th c.BC+]perfect ἀλήλῐφα (ἀπ-) [Refs 4th c.BC+]:—middle, future -ψομαι[Refs 5th c.BC+]aorist ἠλειψάμην Attic dialect, Epic dialect ἀλ-[Refs 8th c.BC+] —passive, future ἀλειφθήσομαι (ἐξ-) [Refs 4th c.BC+]: aorist 1 ἠλείφθην[Refs 5th c.BC+]aorist 2 ἐξ-ηλίφην variant in [Refs 5th c.BC+], (ἀπ-) [Refs 5th c.BC+], (ἐξ, ὑπ-) [Refs 5th c.BC+]:—anoint the skin with oil, as was done after bathing, active referring to another, middle to oneself, λοῦσαι κέλετ᾽ ἀμφί τ᾽ ἀλεῖψαι[Refs 8th c.BC+]: later of anointing for gymnastic exercises, λίπα μετὰ τοῦ γυμνάζεσθαι ἠλείψαντο[Refs 6th c.BC+]; of anointing the sick, [NT+4th c.BC+] 2) supply oil for gymnasts, ἀλειφούσης τῆς πόλεως [Refs 1st c.AD+]; ἀ. πανήγυριν, ἔθνη, [Refs]; οἱ -όμενοι youths undergoing gymnastic training, [Refs]; οἱ ἀ. ἐν τῷ γυμνασίῳ [Refs]; ἀλείφεσθαι παρά τινι to attend a gymnastic school, [Refs 2nd c.AD+] 3) polish, τράπεζαν[Refs 4th c.BC+] 4) metaphorically, prepare as if for gymnastics, encourage, stimulate, instigate, [Refs 5th c.BC+]:—passive, τοὺς -ομένους ἐπί τι[Refs 5th c.BC+] II) daub, plaster, besmear, οὔατα ἀλεῖψαι stop up ears, [Refs 8th c.BC+]
Strongs
Word:
ἀλείφω
Transliteration:
aleíphō
Pronounciation:
al-i'-fo
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to oil (with perfume); anoint; from g1 (Α) (as particle of union) and the base of g3045 (λιπαρός)