Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to force
Strongs:
g971
Greek:
βιάζω
Tyndale
Word:
βιάζω
Transliteration:
biazō
Gloss:
to force
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
βιάζω (βία), and depon. -ομαι, [in LXX for פּרץ, פּצר, etc;] to force, constrain, rare in active (poet, and late prose), but found in cl. in pass, and so perh. βιάζεται, suffereth violence, Mat.11:12, EV (but see infr.), whether (a) in good sense, of disciples (Thayer, al.), or (b) in bad sense, of the enemies of the kingdom (Meyer, in l; Dalman, Words, 139ff; Cremer, 141ff.). Mid, advanceth violently, Mt, l.with (Deiss, BS, 258; Banks, see ref. in DCG, ii, 803f.); before εἰς, to press violently, or force one's way into, Luk.16:16 (see ICC, in l, and in Mt, l.with; cf. παραβιάζομαι and see MM, see word). (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
βιάζω
Transliteration:
biazō
Gloss:
to force
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
βῐάζω, constrain, active once in [Refs 8th c.BC+] if they used force, [Refs 5th c.BC+]:—passive, future βιασθήσομαι [Refs 2nd c.AD+]aorist ἐβιάσθην, perfect βεβίασμαι (see. below):—to be hard pressed or overpowered, βελέεσσι βιάζεται [Refs 8th c.BC+]; βιάζετο γὰρ βελ[Refs 5th c.BC+]; to be forced or constrained to do, with infinitive, [Refs 5th c.BC+]; opposed to ἀδικεῖσθαι,[Refs 5th c.BC+]; βεβιασμένοι forcibly made slaves, [Refs 5th c.BC+]; πόλεις βεβ. [Refs 5th c.BC+]; τὸ βιασθέν those who are forced, [Refs 4th c.BC+]; of things, τοὔνειδος ὀργῇ βιασθέν forced from one by anger, [Refs 5th c.BC+]; τὸ βεβιασμένον forced to fit a hypothesis, [Refs 4th c.BC+]; βεβ. σχήματα forced figures of speech, [Refs 1st c.BC+] 2) active, make good, suffice to discharge a debt, [Refs] II) more frequently βιάζομαι, aorist middle ἐβιασάμην, perfect βεβίασμαι [Refs 4th c.BC+]:—overpower by force, press hard, ἦ μάλα δή σε βιάζεται ὠκὺς Ἀχιλλεύς [Refs 8th c.BC+]; β. τοὺς πολεμίους dislodge them, [Refs 5th c.BC+]; β. νόμους to do them violence, [Refs 5th c.BC+]; βιασάμενος ταῦτα πάντα having broken through all these restraints, [Refs 5th c.BC+]; β. γυναῖκα force her, [Refs 5th c.BC+]; opposed to πείθειν, [Refs 5th c.BC+]; β. αὑτόν lay violent hands on oneself, [Refs 5th c.BC+]; β. τινά, with infinitive, force one to do, [Refs 5th c.BC+]; τί με βιάζεσθε λέγει; [Refs 4th c.BC+]infinitive omitted, β. τὰ σφάγια force the victims [to be favourable], [Refs 5th c.BC+] II.2) with accusative of things, carry by force, βιάσασθαι τὸν ἔκπλουν force an exit, [Refs 5th c.BC+] II.3) absolutely, act with violence, use force, [Refs 5th c.BC+]; opposed to δικάζομαι, [Refs 5th c.BC+]; β. διὰ φυλάκων force one's way, [Refs]; β. ἐς τὸ ἔξω, β. εἴσω,[Refs 5th c.BC+]: with infinitive, β. πρὸς τὸν λόφον ἐλθεῖν [Refs]; βιαζόμενοι βλάπτειν using every effort to hurt me, [Refs 5th c.BC+]; but βιαζόμενοιμὴ ἀποδιδόναι refusing with violence to repay, [Refs 5th c.BC+]participle, ἵνα βιασάμενοι ἐκπλεύσωσι may sail out by forcing their way, [Refs 5th c.BC+]; ἐπὶ μᾶλλον ἔτι β. (of a famine) grow worse and worse, [Refs 5th c.BC+] II.4) contend or argue vehemently, with infinitive, [Refs 5th c.BC+]: absolutely, persist in assertion, [Refs 4th c.BC+]
Strongs
Word:
βιάζω
Transliteration:
biázō
Pronounciation:
bee-ad'-zo
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to force, i.e. (reflexively) to crowd oneself (into), or (passively) to be seized; press, suffer violence; from g979 (βίος)