Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to wear
Strongs:
g5409
Greek:
φορέω
Tyndale
Word:
φορέω
Transliteration:
phoreō
Gloss:
to wear
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
φορέω, -ῶ [in LXX: Pro.16:23 (יָסַף hi.), Sir.11:5, al;] frequent. of φέρω, denoting repeated or habitual action (cf. Tr, Syn., § lviii), most commonly used of clothing, weapons, etc, to bear constantly, wear: Mat.11:8, Jhn.19:5, Rom.13:4, 1Co.15:49, Jas.2:3. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
φορέω
Transliteration:
phoreō
Gloss:
to wear
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
φορ-έω, Epic dialect subjunctive 3rd.pers. singular φορέῃσι [Refs 8th c.BC+]; Epic dialect infinitive φορῆναι (as if from *φόρημι) [Refs 8th c.BC+]imperfect ἐφόρεον(-εο- syniz.) [Refs 8th c.BC+], 3rd.pers. singular ἐφόρει [Refs 8th c.BC+]; Ionic dialect φορέεσκον [Refs]: future φορήσω [LXX+5th c.BC+]: aorist ἐφόρησα [Refs 4th c.BC+], Epic dialect φόρησα [LXX+8th c.BC+]:—middle, future φορήσομαι [Refs 1st c.AD+]aorist ἐφορησάμην [Refs 4th c.BC+]:—passive, Aeolic dialect present φορήμεθα [Refs 7th c.BC+]aorist ἐφορήθην [Refs 1st c.AD+]: perfect πεφόρημαι [Refs 5th c.BC+]; pluperfect πεφόρητο [Refs 5th c.AD+] — _frequentative verb_ of φέρω, implying repeated or habitual action, ἵπποι οἳ φορέεσκον ἀμύμονα Πηλεΐωνα [Refs 8th c.BC+]; of a slave, ὕδωρ ἐφόρει [Refs 8th c.BC+]; of the wind, bear to and fro, bear along, ἄνεμος ἄχνας φορέει [Refs 8th c.BC+]; so ἀγγελίας ἐφόρεε conveyed messages habitually, served as a messenger. [Refs 5th c.BC+]; φ. θρεπτήρια, of Oedipus carrying about food in a wallet, like a beggar, [Refs 5th c.BC+] was pregnant, [Refs]:—passive, see #11. 2) most commonly of clothes, armour, and the like, bear constantly, wear, [σκῆπτρον] ἐν παλάμῃς φ. δικασπόλοι [Refs 8th c.BC+] 3) of features, qualities, etc, of mind or body, possess, hold, bear, ἀγλαΐας φ. to be pompous or splendid, [Refs 8th c.BC+]; ἕνα γομφίον μόνον φ. [Refs 5th c.BC+]; ἀπόνοιαν φορεῖς you are mad, [Refs 4th c.AD+]; with genitive or adjective added, σκέλεα φ. γεράνου [Refs 5th c.BC+] 4) bear, suffer, [Refs 1st c.BC+] 5) of Time, extend, last, ἃ φορεῖ ἐπὶ ἡμέρας δεκαπέντε uncertain meaning in [Refs 5th c.AD+] II) passive, to be borne along, ἐν ῥοθίοις [Refs 5th c.BC+]; κόνις δ᾽ ἄνω φορεῖθ᾽[Refs 5th c.BC+]; πεφορημένον ἀεί always in motion, [Refs 5th c.BC+]: hence, to be storm-tossed, νᾶϊ φορήμεθα σὺν μελαίνᾳ [Refs 7th c.BC+] II.2) to be carried away, [Refs 5th c.BC+]; simply, to be shifted, [Refs 5th c.AD+] III) middle, fetch for oneself, fetch regularly, [Refs 5th c.BC+]; λευκανίηνδε φορεύμενος putting food into one's mouth, [Refs 3rd c.BC+]
Strongs
Word:
φορέω
Transliteration:
phoréō
Pronounciation:
for-eh'-o
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to have a burden, i.e. (by analogy) to wear as clothing or a constant accompaniment; bear, wear; from g5411 (φόρος)