Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
be present
Strongs:
g3873
Greek:
παράκειμαι
Tyndale
Word:
παράκειμαι
Transliteration:
parakeimai
Gloss:
be present
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
παρά-κειμαι [in LXX: Jdt.3.2-3, Sir.30:18 34:16, Dan LXX Bel 1:14, 2,3 Mac.5*;] to lie beside, be near, be present: Rom.7:18, 21. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
παράκειμαι
Transliteration:
parakeimai
Gloss:
be present
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
παράκειμαι, poetry πάρκειμαι [Refs 5th c.BC+]: Epic dialect imperfect παρεκέσκετο [Refs 8th c.BC+] —used as passive to παρατίθημι, lie beside or before, ἔτι καὶ παρέκειτο τράπεζα [Refs 8th c.BC+]: generally, to be at hand, available, οἷα τέκτοσιν ἡμῖν ὕλη παράκειται [Refs 5th c.BC+]; to be adjacent, with dative, [Refs 2nd c.BC+] the choice is before you, to fight or flee, [Refs 8th c.BC+]; ἅμα παρακεῖσθαι λύπας τε καὶ ἡδονάς lie side by side, [Refs 5th c.BC+]participle, Ἀΐδᾳ παρακείμενος lying at death's door, [Refs 5th c.BC+]; παρκείμενον τέρας the present marvel, [Refs 5th c.BC+]; τὸ παρκείμενον the present, [Refs 5th c.BC+]; τὰ π, also, dishes on table, [Refs 4th c.BC+]; ἡ π. πύλη the nearest gate, [Refs 2nd c.BC+]; ἐν μνήμῃ παρακείμενα things present in memory, [Refs 5th c.BC+]; under discussion, λόγος [Refs 1st c.BC+]; obvious, [Refs 5th c.BC+]; to be closely connected with, παράκεινται τῇ μαθηματικῇ θεωρίᾳ ἥ τε θεολογικὴ ἐπιστήμη καὶ ἡ φυσική lamb.[Refs] b) in legal phrases, to be attached or appended, of documents, [Refs 2nd c.AD+]; to be noted, scheduled, [Refs 2nd c.BC+]; to be preserved in a register or archive, [Refs 4th c.AD+] 2) press on, urge, with dative, πυκνότερον ἡμῖν -κείμενοι [LXX+2nd c.BC+] 3) metaphorically, lie prostrate, of absolute subjection, π. πρὸ προσώπου σου [LXX] 4) to be permissible, [Refs 5th c.BC+] II) in Grammars, etc: II.1) to be laid down, mentioned in text-books, τὰ σημεῖα οὐ παράκειται [Refs 3rd c.AD+]; simply, to be cited, ἐκ τῶν Θεοφράστου [Refs 5th c.BC+] II.2) ὁ παρακείμενος (i.e. χρόνος) the perfect tense, [Refs 2nd c.AD+] II.3) ἀντίφρασίς ἐστι λέξις. διὰ τοῦ π. τὸ ἐναντίον παριστῶσα, ex adjecto, as when the Furies are called [Refs 1st c.BC+] II.4) of words, to be joined by juxtaposition (not composition,[Refs 2nd c.AD+] II.5) to be interpolated, [Refs 2nd c.AD+]
Strongs
Word:
παράκειμαι
Transliteration:
parákeimai
Pronounciation:
par-ak'-i-mahee
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to lie near, i.e. be at hand (figuratively, be prompt or easy); be present; from g3844 (παρά) and g2749 (κεῖμαι)