Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to change
Strongs:
g3344
Greek:
μεταστρέφω
Tyndale
Word:
μεταστρέφω
Transliteration:
metastrephō
Gloss:
to change
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
μετα στρέφω [in LXX chiefly for הָפַךְ;] to turn about, turn, change: pass, Act.2:20 (LXX), Jas.4:9 (WH, txt, μετατρέπω, which see); in evil sense, to pervert, corrupt (cf. primary sense reverse): Gal.1:7. μετα-τρέπω [in LXX: 4Ma.6:5 4Mac 7:3 4Mac 7:12 4Mac 15:11 4Mac 15:18 *;] to turn about, turn (Hom, al, but not found in Att.): with accusative, Jas.4:9 (WH, txt; cf. μεταστρέφω). (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
μεταστρέφω
Transliteration:
metastrephō
Gloss:
to change
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
μετα-στρέφω, aorist passive -εστρέφθην [Refs 8th c.BC+]:— turn about, turn round, τῶ κε Ποσειδάων. αἶψα μεταστρέψειε νόον [Refs 8th c.BC+]: —middle, μεταστρέφεσθαι πρὸς τὸ μαλθακώτερον [Refs 5th c.BC+]:— passive, turn oneself about, turn about, whether to face the enemy, στῆ δὲ μεταστρεφθείς [Refs 8th c.BC+]; or to flee, τῷ δὲ μεταστρεφθέντι μεταφρένῳ ἐν δόρυ πῆξεν [Refs 8th c.BC+]; simply, turn round, [Refs 5th c.BC+]; turn about (to see if any one follows), [Refs 5th c.BC+]; recur, ἐπὶ τὰ προειρημένα [Refs 5th c.BC+] 2) turn round, retort, αἰτίας [Refs 4th c.BC+] 3) twist or turn all ways, πάντα μεταστρέφοντα λόγον βασανίζειν [Refs 5th c.BC+]; turn upside down, ἅπαντα μ. τύχη [Refs 4th c.BC+]:—passive, τἄνω κάτω ὁ βίος μεταστραφείς [Refs 4th c.BC+] 4) misrepresent, [δικαιοσύνης καὶ ἀδικίας] τὴν δύναμιν [Refs 5th c.BC+]: generally, change, alter, τὸ δίκαιον οὐκ ἔστι μεταστρέψαι [Refs 4th c.BC+]; invert, τὰ τοῦ Ξενοφάνους [Refs]:—passive, ὁρᾷς γὰρ τἄμ᾽ ὅσῳ μετεστράφη how my fortunes are changed, [Refs 5th c.BC+] 5) ἀντὶ τοῦ ἰῶτα ἦτα μ. use one for another, [Refs 5th c.BC+] II) intransitive, turn another way, change one's ways, ἦ τι μεταστρέψει; [Refs 8th c.BC+]aorist participle μεταστρέψας contrariwise, [Refs 5th c.BC+] II.2) turn so as to punish or avenge, of the gods, μή τι μεταστρέψωσιν ἀγασσάμενοι κακὰ ἔργα [Refs 8th c.BC+] (unless transitive, turn back (upon the sinners),[Refs] II.3) with genitive, care for, regard, [Refs 5th c.BC+]
Strongs
Word:
μεταστρέφω
Transliteration:
metastréphō
Pronounciation:
met-as-tref'-o
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to turn across, i.e. transmute or (figuratively) corrupt; pervert, turn; from g3326 (μετά) and g4762 (στρέφω)