Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to draw
Strongs:
g4685
Greek:
σπάω
Tyndale
Word:
σπάω
Transliteration:
spaō
Gloss:
to draw
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
σπάω [in LXX chiefly for שָׁלַף;] in cl. poët. for ἕλκω; mostly used in mid. (cf. M, Pr., 157), to draw: μάχαιραν, Mrk.14:47, Act.16:27, (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
σπάω
Transliteration:
spaō
Gloss:
to draw
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
σπάω, [Refs 5th c.BC+]future σπάσω [ᾰ] [Refs 5th c.BC+]: aorist ἔσπᾰσα [Refs 8th c.BC+], Epic dialect σπάσα [Refs], etc: perfect ἔσπᾰκα [Refs 5th c.BC+]:—middle, future σπάσομαι [Refs 5th c.BC+]: aorist ἐσπᾰσάμην [Refs 8th c.BC+], Epic dialect σπασάμην [Refs 8th c.BC+]:—passive, future σπασθήσομαι [Refs 5th c.BC+]: aorist ἐσπάσθην [Refs 8th c.BC+]: perfect ἔσπασμαι [Refs 5th c.BC+]; also in middle sense, [Refs 5th c.BC+]:—draw, hence, I) of a sword, draw, mostly in middle, φάσγανά τε σπάσσασθε [Refs 8th c.BC+]: in active, ξίφος σπάσαντα [Refs 5th c.BC+] —passive, ἐσπασμένοι τὰ ξίφη having their swords drawn, [Refs 5th c.BC+] I.2) of other things, ἐκ χειρὸς χεῖρα σπάσατο [Refs 8th c.BC+]; ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον drew the lot (out of the helmet), [Refs 4th c.BC+] —passive, σπασθέντος (i.e. ἔγχεος ἔξω χροός) [Refs 8th c.BC+] I.3) absolutely, σπᾶτ᾽ ἀνδρείως pull, hoist away, like men, [Refs 5th c.BC+] II) of violent actions, pluck off or out, κόμην [Refs 5th c.BC+]; compare σπαστέος. II.2) tear, rend, especially of ravenous animals, [Refs 5th c.BC+]; λαιμοτόμους κεφαλάς uncertain reading in [Refs 5th c.BC+]; σ. τοῖς ὄνυξιν [τοὺς νεοττούς], of the eagle, [Refs 4th c.BC+] —passive, φλέβιον, σάρκα σπασθῆναι, [Refs 5th c.BC+] II.3) wrench, sprain, τὸ σκέλος ἔσπασε [Refs 1st c.AD+]:—passive, τὸν μηρὸν σπασθῆναι [Refs 5th c.BC+] II.4) snatch, tear or drag away, πῶλον παρὰ συννόμων [Refs 5th c.BC+]:—passive, ἔλαφον ἀπ᾽ ἐμῶν γονάτων σπασθεῖσαν [Refs] II.5) metaphorically, carry away, draw aside, ἀλλά σ᾽ ἔσπασεν πειθώ [Refs 5th c.BC+] II.6) in Medicine texts, cause convulsion or spasm, variant in [Refs 5th c.BC+]:—passive, to be convulsed, σπασθεὶς ἀποθνῄσκει [Refs 4th c.BC+]; ἐσπᾶτο γὰρ πέδονδε καὶ μετάρσιος, of Heracles in his agony, [Refs 5th c.BC+]: metaphorically, to be harassed, anxious, [Refs 2nd c.AD+] III) draw in, suck in, θρόμβον αἵματος [Refs 5th c.BC+]; συνεκθανεῖν σπῶντα χρὴ τῷ πώματι[Refs 2nd c.AD+]; opposed to λάπτω, κάπτω, [Refs 1st c.AD+]; σ. τὸν μαστόν suck it, [Refs 4th c.BC+]; and in middle, ταυρείου σπασάμενος αἵματος [Refs 2nd c.AD+]:—passive, of the female, to be sucked, [Refs 4th c.BC+] III.2) σ. τὸ πνεῦμα draw breath, [Refs 4th c.BC+]; absorb, ἕκαστον τῶν τοῦ σώματος τὸ αὑτῷ οἰκεῖον ἐσπακέναι [Refs 4th c.BC+] III.3) metaphorically, derive, τροφήν, of winds, [Refs 5th c.BC+]drew, derived, [Refs]; σ. ἔρωτα enjoy it, [Refs 2nd c.AD+]; ὀλίγον ὕπνου σ. snatch a little sleep, [Refs 3rd c.AD+]:—middle, [Refs] IV) draw tight, pull the reins, χαλινῷ τὸ στόμα τοῦ ἵππου [Refs 5th c.BC+] IV.2) of angling, ἡ μήρινθος οὐδὲν ἔσπασεν [Refs 5th c.BC+] 'he took nothing by his motion', [Refs] V) derive, ἐπωνυμίαν παρά τινων [Refs 2nd c.AD+]; ἀρχὴν λυρικῆς καὶ πέρας σ. [Refs]; ῥίζαν σ. τινός derive one's origin from, [Refs 4th c.BC+]
Strongs
Word:
σπάω
Transliteration:
spáō
Pronounciation:
spah'-o
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to draw; draw (out); a primary verb