Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to boast
Strongs:
g6094
Greek:
αὐχέω
Tyndale
Word:
αὐχέω
Transliteration:
aucheō
Gloss:
to boast
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
αὐχέω, -ῶ, (αὔχη, boasting), to boast: with accusative (MM, see word), μεγάλα αὐχεῖ (Rec. μεγαλαυχεῖ, which see), Jas.3:5. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
αὐχέω
Transliteration:
aucheō
Gloss:
to boast
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
αὐχέω, chiefly present and imperfect ηὔχουν, future αὐχήσω[Refs 5th c.BC+]aorist ηὔχησα[Refs 2nd c.AD+]: (αὔχη):—boast, plume oneself, ἐπί τινι on a thing, [Refs 5th c.BC+]: with neuter adjective, τοσοῦτον αὐχεῖν[NT+5th c.BC+]: with accusative objecti, to boast of, ἀστέρας[Refs] II) with accusative et infinitive, boast or declare loudly that, αὐχέοντες κάλλιστα τιθέναι ἀγῶνα[Refs 5th c.BC+]; σώσειν (σῶσαι codices) [Refs 5th c.BC+] boast (that I hold her), [Refs] II.2) with infinitive future, say confidently, to be proudly confident that, αὐχῶ γὰρ αὐχῶ τήνδε δωρεὰν ἐμοὶ δώσειν Δί᾽[Refs 5th c.BC+] I never thought that, [Refs 5th c.BC+] III) middle, αὐχήσασθαι· καυχήσασθαι, [Refs 5th c.BC+]; rare in Comedy texts and Prose.