Definition:
ἀν-οίγω (ἀνά, οἴγω = οἴγνυμι) [in LXX chiefly for פָּתַח;] to open; 1) trans, with accusative; a door or gate, Act.5:19 12:14, Rev.4:1; pass, Act.12:10 16:26-27; metaphorically of opportunity or welcome, Act.14:27, Col.4:3, Rev.3:20; pass, 1Co.16:9, 2Co.2:12, Rev.3:8; absol. (sc. θύραν), Act.5:23 12:16; with dative of person(s), Luk.12:36, Jhn.10:3; metaphorically, Mat.7:7-8 25:11, Luk.11:9-10 13:25, Rev.3:7; θησαυρούς (Sir.43:14), Mat.2:11; τ. μνημεῖα, Mat.27:52; τάφος, Rom.3:13; τ. φρέαρ, Rev.9:2; of heaven, Mat.3:16, Luk.3:21, Act.10:11, Rev.11:19 15:5 19:11; σφραγῖδα, Rev.5:9 6:1 ff. Rev.8:1; βιβλίον, βιβλαρίδιον, Luk.4:17, Rev.5:2-5 10:2, 8 20:12; τ. στόμα, Mat.17:27; id. Hebraistically (Num.22:28, Job.3:1, Isa.50:5, al.), of beginning to speak, Mat.5:2, Act.8:32, 35 10:34 18:14; before εἰς βλαιφημίας, Rev.13:6; ἐν παραβολαῖς (Psa.78:2), Mat.13:35; of recovering speech, Luk.1:64; of the earth opening, Rev.12:16; τ. ὀφθαλμoύς, Act.9:8, 40; id. with genitive of person(s), of restoring sight, Mat.9:30 20:33, Jhn.9:1ff; 10.21, 11:37 ff; metaphorically, Act.26:18; ἀκοάς, with genitive of person(s), of restoring hearing, Mrk.7:35. 2) Intrans. in 2 pf, ἀνέῳγα (M, Pr., 154); heaven, Jhn.1:51; τ. στόμα, before πρός, of speaking freely, 2Co.6:11 (cf. δι-ανοίγω and see MM, VGT, 45). (AS)
Definition:
Included with:
ἀνοίγ-νῡμι [
Refs 5th c.BC+];
ἀνοίγω [
Refs 5th c.BC+], and
Attic dialect as [
Refs 4th c.BC+]:
imperfect ἀνἔῳγον[
Refs 8th c.BC+];
Ionic dialect and
Epic dialect ἀναοίγεσκον[
Refs 8th c.BC+]:
future ἀνοίξω[
Refs 5th c.BC+]:
aorist ἀνέῳξα[
Refs 5th c.BC+]
participle ἀνεῴξας [
Refs]; also ἤνοιξα[
Refs 5th c.BC+] and in late Prose;
Ionic dialect ἄνοιξα[
Refs 5th c.BC+];
poetry ἀνῷξα[
Refs 3rd c.BC+] M:
perfect ἀνέῳχα[
Refs 4th c.BC+]:
pluperfect ἀνεῴγει[
Refs 5th c.BC+]:—
passive, ἀνοίγνῠμαι [
Refs 5th c.BC+]: late
future ἀνοιχθήσομαι[
LXX+5th c.BC+]:
perfect ἀνέῳγμαι[
Refs 5th c.BC+]; later ἤνοιγμαι (δι-) best reading in [
Refs 5th c.BC+];
pluperfect ἀνέῳκτο[
Refs 5th c.BC+](
perfect [
Refs] is used in
passive sense in [
Refs 5th c.BC+], and later Prose, as [
NT+1st c.AD+] (though he condemns it [
Refs]; but in
Attic dialect, only [
Refs 4th c.BC+]:
aorist ἀνεῴχθην[
Refs 5th c.BC+],
subjunctive ἀνοιχθῆ[
Refs 5th c.BC+],
participle ἀνοιχθείς[
LXX+5th c.BC+]; and
aorist 2 ἠνοίγην[
NT+2nd c.AD+]; also
aorist 1 infinitive ἀνωίξαι[
Refs 4th c.AD+]:—
open, of doors, etc, ἀναοίγεσκον μεγάλην κληῗδα
they tried to put back the bolt
so as to open [the door], [
Refs 8th c.BC+]; χηλοῦ δ᾽ ἀπὸ πῶμ᾽ ἀνέῳγε
took off the cover
and opened it, [
Refs 8th c.BC+]; so ἀ. σορόν, θήκας, [
Refs 5th c.BC+]; ἀ. σήμαντρα, σημεῖα, διαθήκην,
open seals, etc, [
Refs 5th c.BC+]; ἀ. βίβλινον (i.e. οἶνον)
tap it, [
Refs 3rd c.BC+]; γῆρυν ἀνοίξας, for στόμα, [
Refs 3rd c.AD+]; ἀ. φιλήματα kiss
with open mouths, [
Refs 3rd c.AD+]
b)
throw open for use, γυμνάσιον[
Refs]; κἀνῷξε σχολὰς
opened school, [
Refs 1st c.BC+]; εἰ ἀνοίξω ἐργαστήριο; shall I
open a shop? [
Refs 2nd c.AD+]
2)
metaphorically,
lay open, unfold, disclose, ὄνομα[
Refs 5th c.BC+]
3) as nautical term,
absolutely,
get into the open sea, get clear of land, [
Refs 5th c.BC+] is
to open or
first show the way over the sea.
II)
passive,
to be open, stand open, lie open, ὄπισθε τῆς ἀνοιγομένης θύρης[
Refs 5th c.BC+]
cut open, [
Refs 4th c.BC+]; κόλποι δι᾽ ἀλλήλων ἀνοιγόμενοι
opening one into another, [
Refs 5th c.BC+]