Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to blame
Strongs:
g3201
Greek:
μέμφομαι
Tyndale
Word:
μέμφομαι
Transliteration:
memphomai
Gloss:
to blame
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
μέμφομαι [in LXX: Sir.11:7 41:7, 2Ma.2:7 *;] to blame, find fault: absol, Rom.9:19; with accusative, αὐτούς (WH, txt; αὐτούς, Rec, WH, mg; on rendering with αὐτούς see Westc, in l), Heb.8:8. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
μέμφομαι
Transliteration:
memphomai
Gloss:
to blame
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
μέμφομαι, [Refs 6th c.BC+]: imperfect ἐμέμφετο [Refs]: future μέμψομαι [Refs 8th c.BC+]: aorist ἐμέμφθην [Refs 6th c.BC+]: present in passive sense, [Refs 2nd c.AD+]future μεμφθήσομαι Ps.-[Refs 4th c.BC+]:—blame, censure, first in [Refs 8th c.BC+] 1) with accusative person, μέμψονται δ᾽ ἄρα τούς [Refs 8th c.BC+]; κατὰ τὸ μαντήϊον οὐκ ὀρθῶς ὁ Κροῖσος μέμφεται (i.e. τὸν Λοξίαν) [Refs 5th c.BC+] 1.b) c.accusative of things, οἶνε, τὰ μέν σ᾽ αἰνῶ, τὰ δὲ μέμφομαι [Refs 6th c.BC+]; μ. τὴν γνώμην, τὰ δῶρα, [Refs 5th c.BC+] 2) with dative person et accusative of things, impute as blameworthy, cast in one's teeth, [Refs 7th c.BC+]; μ. τινὶ ὅτι. [Refs 5th c.BC+]; οὕνεκα. [Refs 5th c.BC+]; εἰ. [Refs 5th c.BC+] with genitive person et accusative _of things_, ὃ μάλιστα μέμφονται ἡμῶν which is the chief complaint they make against us, [Refs 5th c.BC+] 3) with dative person only, to be dissatisfied with, find fault with, [NT+5th c.BC+]: with participle added, μ. ἡμῖν λογισαμένοις [Refs 5th c.BC+] 4) with genitive of things only, complain of, οὐ μάχης. μέμψει [Refs 5th c.BC+]; τιμῆς ἐμέμφθη of her [neglected] honour [Refs 8th c.BC+] 5) with infinitive with μή, μ. μὴ πολλάκις βουλεύεσθαι object that one ought not, [Refs] 6) absolutely, find fault, complain, [Refs 4th c.BC+] the plaintiffs, [Refs]
Strongs
Word:
μέμφομαι
Transliteration:
mémphomai
Pronounciation:
mem'-fom-ahee
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to blame; find fault; middle voice of an apparently primary verb