Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to mistreat
Strongs:
g1908
Greek:
ἐπηρεάζω
Tyndale
Word:
ἐπηρεάζω
Transliteration:
epēreazō
Gloss:
to mistreat
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ἐπηρεάζω (ἐπήρεια, spiteful abuse), to revile: with accusative of person(s), Luk.6:28; with accusative of thing(s) (but see ICC, in l), 1Pe.3:16. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ἐπηρεάζω
Transliteration:
epēreazō
Gloss:
to mistreat
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ἐπηρε-άζω, threaten abusively, [Refs 5th c.BC+]: with accusative, speak disparagingly of, [Refs]. II) deal despitefully with, act despitefully towards, with dative person, [Refs 5th c.BC+], etc; ἐ. ψηφίσμασι καὶ νόμοις oppose them insolently, [NT+4th c.BC+] (Tegea, 4th c.BC): absolutely, to be insolent, [Refs 6th c.BC+]:— passive, to be insulted, [Refs 5th c.BC+] —later middle in active sense, [Refs 2nd c.AD+] III) of the action of disease, [Refs 4th c.BC+]
Strongs
Word:
ἐπηρεάζω
Transliteration:
epēreázō
Pronounciation:
ep-ay-reh-ad'-zo
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to insult, slander; use despitefully, falsely accuse; from a comparative of g1909 (ἐπί) and (probably) (threats)