Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to cause trouble
Strongs:
g387
Greek:
ἀναστατόω
Tyndale
Word:
ἀναστατόω
Transliteration:
anastatoō
Gloss:
to cause trouble
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ἀνα-στατόω, ῶ (ἀνάστατος, driven from home; ἀνίστημι), [in LXX: Dan.7:23 (דּוּשׁ;* also in Aq, and in π. (see Deiss, LAE, 80 f; MM, VGT, see word),] to stir up, excite, unsettle: with accusative; (a) to tumult and sedition: Act.17:6 21:38; (b) by false teaching: Gal.5:12 (see Milligan, NTD, 73 f.). (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ἀναστατόω
Transliteration:
anastatoō
Gloss:
to cause trouble
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ἀναστᾰτ-όω, unsettle, upset, [τὴν γῆν] [LXX+NT]; of the mind, [NT]; ἀναστατοῖ με he upsets me, [Refs 2nd c.AD+]; destroy, [Refs 2nd c.AD+]; drive out, [Refs 1st c.AD+]:—passive, ἀναστατωθῆναι[Refs 1st c.AD+]: ἀναστατοῦ ἐς τὰ ὄρη[LXX+2nd c.AD+]
Strongs
Word:
ἀναστατόω
Transliteration:
anastatóō
Pronounciation:
an-as-tat-o'-o
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to drive out of home, i.e. (by implication) to disturb (literally or figuratively); trouble, turn upside down, make an uproar; from a derivative of g450 (ἀνίστημι) (in the sense of removal)