Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to defile
Strongs:
g3435
Greek:
μολύνω
Tyndale
Word:
μολύνω
Transliteration:
molunō
Gloss:
to defile
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
μολύνω [in LXX: Gen.37:31 (טָבַל), Isa.59:3 (גָּאַל ni.), Zec.14:2 (שָׁכַב ni.), Sir.21:28, al;] to stain, soil, defile; in NT always symb. and figuratively: 1Co.8:7, Rev.3:4 14:4. SYN.: μιαίνω, q.v (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
μολύνω
Transliteration:
molunō
Gloss:
to defile
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
μολύνω, future - ῠνῶ [LXX]aorist ἐμόλῡνα[LXX]: perfect μεμόλυγκα [Refs 4th c.AD+]:—passive, future μολυνθήσομαι [LXX]aorist 1 ἐμολύνθην[LXX]perfect μεμόλυσμαι[LXX+1st c.AD+]:—stain, sully, defile, τὴν ὑπήνην [Refs 5th c.BC+]; simply, sprinkle, ἀλεύρῳ [Refs 3rd c.BC+]; make a beast of, τινας (of Circe) [Refs 5th c.BC+]; defile, debauch, παῖδα [Refs 3rd c.BC+]:—passive, become vile, disgrace oneself, [NT+5th c.BC+]; ὥσπερ θηρίον ὕειον ἐν ἀμαθίᾳ μολύνεσθαι wallow in ignorance, [NT+5th c.BC+] 2) stain, dye, χιτωνίσκον αἵματι [Refs 1st c.AD+] — passive, ἔρια μεμολυσμένα ἄνθεσι[Refs] II) see at {μωλύω}.
Strongs
Word:
μολύνω
Transliteration:
molýnō
Pronounciation:
mol-oo'-no
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to soil (figuratively); defile; probably from g3189 (μέλας)