< Psalms 65 >

1 Nkunga Davidi kuidi pfumu minyimbidi. A Nzambi, nzitusu wulembo ku vingidila mu Sioni kuidi ngeyo tuela dukisa zindefi zieto.
Przewodnikowi chóru. Psalm i pieśń Dawida. Tobie, Boże, należy się chwała na Syjonie i tobie [złożone] śluby należy wypełnić.
2 Ngeyo weti wa lusambulu; batu boso bela kuiza kuidi ngeyo.
Ty wysłuchujesz modlitwy, dlatego do ciebie przyjdzie wszelkie ciało.
3 Mu thangu tufietukusu kuidi masumu; ngeyo wutulemvukila mu zinzimbala zieto.
Wielkie nieprawości wzięły górę nad nami; ty oczyszczasz nasze występki.
4 Lusakumunu kuidi bobo wusobula ayi bobo wunata mu ba va widi muingi bazingila mu luphangu luaku. Tuidi bayukuta mu bima bimboti bi nzo aku, bi nzo aku yinlongo.
Błogosławiony, [kogo] ty wybierasz i przyjmujesz, aby mieszkał w twoich przedsionkach; będziemy nasyceni dobrami twego domu, twej świętej świątyni.
5 Ngeyo wutuveni mvutu ayi ndambu tsisi mu mavanga ma busonga. A Nzambi, Mvulusi eto, ngeyo diana di zitsukusunu zioso zi ntoto ayi di mimbu milutidi tatuka.
Straszliwymi rzeczami odpowiesz nam według sprawiedliwości, Boże naszego zbawienia, nadziejo wszystkich krańców ziemi i mórz dalekich.
6 Ngeyo wuvanga miongo mu lulendo luaku; ngeyo veka wukivuika zingolo.
Ty, który utwierdzasz góry swoją mocą, przepasany potęgą;
7 Wunlembikanga biyoko bi mimbu, biyoko bi mayo mandi ayi khindu yi makanda.
Ty, który uciszasz szum morza, szum jego fal, i wrzawę narodów;
8 Batu bobo banzingilanga ku thama bela mona tsisi matsiminanga maku, kuna kueti totukila thangu ayi ku keti diamina, ngeyo wutela kuawu minkunga mi khini.
Mieszkańcy krańców [ziemi] boją się twoich znaków; ty radujesz [ich] nastawaniem poranka i wieczora.
9 Ngeyo wuyiza tala ntoto ayi wuwuvana nlangu; wuvana wawu bima buwombo. Mila mi Nzambi midi miwala nlangu. Ngeyo weti kubikila batu makundi bila ngeyo wutumina buawu.
Nawiedzasz ziemię i zraszasz ją, wzbogacasz ją obficie strumieniem Bożym pełnym wody. Przygotowujesz im zboże, gdy tak przysposabiasz ziemię.
10 Weti lembila minkala miandi ayi wulembo ladikisa makumutu mandi ma ntoto ayi wulembo lebisa wawu mu masala; wulembo sakumuna bikunusu biandi.
Nawadniasz jej zagony, wyrównujesz jej bruzdy, zmiękczasz ją deszczami i błogosławisz jej urodzaje.
11 Ngeyo weti manisina mvu mu mamboti maku; bima biwombo bilembo sapika mu zisaleti ziaku
Wieńczysz rok swoją dobrocią, a twoje ścieżki ociekają tłuszczem.
12 Bibuangu bieti mena biti mi dikanga bilembo sapika zikhundubula zilembo vuati khini.
Skrapiasz pustynne pastwiska, a pagórki przepasują się radością.
13 Mamemi mafulukidi mu bibuangu bieti mena biti; mindimba mifulukidi mu makundi; milembo yamikina mu khini ayi yimbila.
Łąki przyodziewają się stadami, a doliny okrywają się zbożem; wykrzykują [radośnie] i śpiewają.

< Psalms 65 >