< Psalms 59 >

1 Nkunga Davidi kuidi pfumu minyimbidi “Kadi vonda” mu thangu Sawuli kafidisa batu bazungidila nzo Davidi mu diambu bamvonda. Wukhula mu bambeni ziama, a Nzambi; wukhebi mu diambu bobo bamfuemini!
Deliver me from my enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.
2 Wukhudi mu mimvangi mi mambimbi ayi wuphukisa mu mintengudi mi menga.
Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
3 Tala phila balambididi mu kuphingila. Batu badi ngolo bandiendidi manenga bika sia ti mu diambu di nzimbala yama voti mu diambu di disumu diama, a Nzambi.
For, see, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD.
4 Kadi mbimbi ndisia vanga ko vayi bakubimini mu kunduanisa kotuka mu kutsadisa tala phila ndikila.
They run and prepare themselves without my fault: awake to help me, and behold.
5 A Yave, Nzambi nkua ngolo yoso, Nzambi yi Iseli, kotuka mu tumbudila makanda moso; kadi mona kadi kiadi kuidi bobo beti vanga mambimbi.
You therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. (Selah)
6 Bamvutukanga va masika, beti lola banga zimbua; ayi beti zungidila divula.
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
7 Tala, momo balembo luki mu miunu miawu. Bisabala bidi mu bididi biawu. Ayi balembo tubi: “Nani wulenda kutu wa e?”
Behold, they belch out with their mouth: swords are in their lips: for who, say they, does hear?
8 Vayi ngeyo, a Yave, wulenda basevi; wulembo sekinina makanda moso momo.
But you, O LORD, shall laugh at them; you shall have all the heathen in derision.
9 E ngolo ziama, kuidi ngeyo ndintala, ngeyo, e Nzambi, widi tinunu kiama ki ngolo.
Because of his strength will I wait on you: for God is my defense.
10 Nzambi ama, wukuphangilanga mamboti Nzambi ama yi luzolo wela kundengana; Nzambi wela diata va ntuala ama ayi wela kumbonisa khini vadi bobo bakuthubidilanga.
The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see my desire on my enemies.
11 Vayi kadi kuba vonda, a Yave, nkaku eto, bila muna batu bama bela zimbakana. Mu lulendo luaku, baba mindiengidi ayi wuba buisi.
Slay them not, lest my people forget: scatter them by your power; and bring them down, O Lord our shield.
12 Mu diambu di masumu ma muinu miawu, mu diambu di mambu ma bididi biawu, bika babuilama mu luniemo luawu. Mu diambu di zitsingulu ayi luvunu beti totula,
For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.
13 Wuba lalikisa mu nganzi aku yi kikhesa; wuba lalikisa muingi babika buela monika buna diela zabakana mu zitsuka zi ntoto ti Nzambi wunyadila Yakobi.
Consume them in wrath, consume them, that they may not be: and let them know that God rules in Jacob to the ends of the earth. (Selah)
14 Bamvutukanga va masika, beti lola banga zimbua, ayi beti zungidila divula.
And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city.
15 Bandiengilanga mu diambu di bidia, ayi enati bakadi yukuta, buna banyamikinanga.
Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.
16 Vayi minu, ndiela yimbidila zingolo ziaku; muna nsuka, ndiela yimbidila luzolo luaku bila ngeyo tinunu kiama kingolo ayi suamunu mu zithangu zi ziphasi.
But I will sing of your power; yes, I will sing aloud of your mercy in the morning: for you have been my defense and refuge in the day of my trouble.
17 A ngeyo zingolo ziama, ndinyimbila nzitusu mu diambu diaku; ngeyo Nzambi, ngeyo tinunu kiama kingolo; Nzambi ama yi luzolo.
To you, O my strength, will I sing: for God is my defense, and the God of my mercy.

< Psalms 59 >