< Psalms 148 >

1 Luzitisa Yave; luzitisa Yave tona mu diyilu. Lunzitisa mu bibuangu bizangama ngolo.
Alleluja. Chwalcie PANA z niebios, chwalcie go na wysokościach.
2 Lunzitisa, beno zimbasi ziandi zioso; lunzitisa beno minkangu miandi mioso mi masodi ma diyilu.
Chwalcie go, wszyscy jego aniołowie; chwalcie go, wszystkie jego zastępy.
3 Lunzitisa beno thangu ayi ngondi, lunzitisa beno zimbuetete zioso zidi kiezila.
Chwalcie go, słońce i księżycu; chwalcie go, wszystkie gwiazdy świecące.
4 Lunzitisa ngeyo diyilu dizangama ngolo ayi beno minlangu midi ku mbata diyilu,
Chwalcie go, niebiosa nad niebiosami i wody, które są nad niebiosami.
5 bika bizitisa dizina di Yave; bila niandi wuvana lutumunu ayi biawu bivangama.
Niech chwalą imię PANA, on bowiem rozkazał i zostały stworzone.
6 Wubivuandisa va buangu mu zithangu zioso ayi mu thangu yi kayimani. Niandi wuvana nzengolo yayi, yikayilendi vioka ko.
I ustanowił je na wieki wieków; dał prawo, które nie przeminie.
7 Luzitisa Yave tona va ntoto, beno bivangu binneni bi mbu ayi beno zithipula zioso zi mbu;
Chwalcie PANA z ziemi, smoki i wszystkie głębiny.
8 mbazu ayi mvula yi matadi, mvula yi phembi ayi matuti; vuka ki phemo kieti sadila zithumunu ziandi.
Ogniu i gradzie, śniegu i paro, wietrze gwałtowny, wykonujący jego rozkaz;
9 Beno miongo ayi miongo mioso mi fioti; minti mimbutanga makundi ayi minti mioso mi Sedeli;
Góry i wszystkie pagórki, drzewa owocowe i wszystkie cedry;
10 bibulu bi nsitu ayi bibulu bibioso bi fioti, bivangu bi fioti ayi zinuni zieti dumuka;
Zwierzęta i wszelkie bydło, istoty pełzające i ptactwo skrzydlate.
11 mintinu mi ntoto ayi makanda moso; beno bana ba mintinu ayi minyadi mioso mi ntoto;
Królowie ziemscy i wszystkie narody; władcy i wszyscy sędziowie ziemi;
12 bamatoko ayi bandumba, binunu ayi bana balezi
Młodzieńcy, a także dziewice, starzy i dzieci;
13 bika bazitisa dizina di Yave bila dizina diandi diawu kaka difueni mu yayusu; kiezila kiandi kidi va yilu ntoto ayi ku yilu diyilu.
Niech chwalą imię PANA, bo tylko jego imię jest wzniosłe, [a] jego chwała nad ziemią i niebem.
14 Niandi wutotudila batu bandi phoka, nzitusu wu banlongo bandi boso; wu Iseli, batu bobo badi bakangama mu ntimꞌandi. Luzitisa Yave.
I wywyższył róg swego ludu, chwałę wszystkich jego świętych, [zwłaszcza] synów Izraela, ludu mu bliskiego. Alleluja.

< Psalms 148 >