< Thánh Thi 75 >

1 Hỡi Đức Chúa Trời, chúng tôi cảm tạ Chúa; Chúng tôi cảm tạ vì danh Chúa ở gần: Người ta thuật lại công việc lạ lùng của Chúa.
in finem ne corrumpas psalmus Asaph cantici confitebimur tibi Deus confitebimur et invocabimus nomen tuum narrabimus mirabilia tua
2 Khi ta đến thì giờ đã định, Thì sẽ đoán xét cách ngay thẳng.
cum accepero tempus ego iustitias iudicabo
3 Đất với dân ở trên đất đều tan chảy; Còn ta đã dựng lên các trụ nó.
liquefacta est terra et omnes qui habitant in ea ego confirmavi columnas eius diapsalma
4 Tôi nói cùng kẻ kiêu ngạo rằng: Chớ ở cách kiêu ngạo; Lại nói cùng kẻ ác rằng: Chớ ngước sừng lên;
dixi iniquis nolite inique facere et delinquentibus nolite exaltare cornu
5 Chớ ngước sừng các ngươi cao lên, Cũng đừng cứng cổ mà nói cách k” khôi.
nolite extollere in altum cornu vestrum nolite loqui adversus Deum iniquitatem
6 Vì chẳng phải từ phương đông, phương tây, Hay là từ phương nam, mà có sự tôn cao đến.
quia neque ab oriente neque ab occidente neque a desertis montibus
7 Bèn là Đức Chúa Trời đoán xét: Ngài hạ kẻ nầy xuống, nhắc kẻ kia lên.
quoniam Deus iudex est hunc humiliat et hunc exaltat
8 Vì trong tay Đức Giê-hô-va có cái chén Sôi bọt rượu; chén ấy đầy rượu pha, Ngài rót nó ra: thật hết thảy kẻ ác nơi thế gian sẽ hút cặn rượu ấy, Và uống nó.
quia calix in manu Domini vini meri plenus mixto et inclinavit ex hoc in hoc verum fex eius non est exinanita bibent omnes peccatores terrae
9 Song tôi sẽ thuật lại các điều đó luôn luôn, Cũng sẽ hát ngợi khen Đức Chúa Trời của Gia-cốp.
ego autem adnuntiabo in saeculum cantabo Deo Iacob
10 Tôi sẽ chặt hết thảy các sừng kẻ ác; Còn các sừng của người công bình sẽ được ngước lên.
et omnia cornua peccatorum confringam et exaltabuntur cornua iusti

< Thánh Thi 75 >