< Thánh Thi 130 >

1 Đức Giê-hô-va ôi! từ nơi sâu thẩm tôi cầu khẩn Ngài.
[A Song of Ascents.] Out of the depths I have cried to you, LORD.
2 Chúa ôi! xin nghe tiếng tôi; Nguyện tai Chúa lắng nghe Tiếng nài xin của tôi.
LORD, hear my voice. Let your ears be attentive to the voice of my petitions.
3 Hỡi Đức Giê-hô-va, nếu Ngài cố chấp sự gian ác. Thì, Chúa ôi! ai sẽ còn sống?
If you, LORD, kept a record of sins, LORD, who could stand?
4 Nhưng Chúa có lòng tha thứ cho, Để người ta kính sợ Chúa.
But there is forgiveness with you, so that you may be revered.
5 Tôi trông đợi Đức Giê-hô-va, linh hồn tôi trông đợi Ngài; Tôi trông cậy lời của Ngài.
I wait for the LORD. My soul waits. I hope in his word.
6 Linh hồn tôi trông đợi Chúa Hơn người lính canh trông đợi sáng, Thật, hơn người lính canh trông đợi sáng.
My soul longs for the LORD more than watchmen long for the morning; more than watchmen for the morning.
7 Hỡi Y-sơ-ra-ên, hãy trông cậy nơi Đức Giê-hô-va; Vì Đức Giê-hô-va có lòng nhân từ, Nơi Ngài có sự cứu rỗi nhiều;
Israel, hope in the LORD, for with the LORD there is loving kindness. With him is abundant redemption.
8 Chính Ngài sẽ chuộc Y-sơ-ra-ên Khỏi các sự gian ác người.
He will redeem Israel from all their sins.

< Thánh Thi 130 >