< Thánh Thi 110 >

1 Đức Giê-hô-va phán cùng Chúa tôi rằng: Hãy ngồi bên hữu ta, Cho đến chừng ta đặt kẻ thù nghịch ngươi làm bệ chân cho ngươi.
The LORD said unto my Lord, Sit you at my right hand, until I make your enemies your footstool.
2 Đức Giê-hô-va từ Si-ôn sẽ sai đến cây phủ việt về sự năng lực ngươi; Hãy cai trị giữa các thù nghịch ngươi.
The LORD shall send the rod of your strength out of Zion: rule you in the midst of your enemies.
3 Trong ngày quyền thế Chúa, dân Chúa tình nguyện lại đến; Những kẻ trẻ tuổi ngươi mặc trang sức thánh cũng đến cùng ngươi Như giọt sương bởi lòng rạng đông mà ra.
Your people shall be willing in the day of your power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: you have the dew of your youth.
4 Đức Giê-hô-va đã thề, không hề đổi ý, rằng: Ngươi là thầy tế lễ đời đời, Tùy theo ban Mên-chi-xê-đéc.
The LORD has sworn, and will not repent, You are a priest for ever after the order of Melchizedek.
5 Chúa ở bên hữu ngươi Sẽ chà nát các vua trong ngày Ngài nổi giận.
The Lord at your right hand shall strike through kings in the day of his wrath.
6 Ngài sẽ đoán xét các nước, làm khắp nơi đầy xác chết; Cũng sẽ chà nát kẻ làm đầu của nước lớn.
He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.
7 Ngài sẽ uống nước khe trong đường, Và nhân đó ngước đầu lên.
He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.

< Thánh Thi 110 >