< I Sử Ký 8 >

1 Bên-gia-min sanh Bê-la, con trưởng nam, thứ nhì là Aùch-bên, thứ ba là Aïc-ra,
Benjamin chapa apeng masapen chu Bela ahin, ni lhinna pachu Ashbel ahin, athum channa pachu Aharah ahin,
2 thứ tư là Nô-ha, và thứ năm là Ra-pha.
Li lhinna pachu Nohah ahin, chule a nga channapa chu Rapha ahi.
3 Con trai của Bê-la là Aùt-đa, Ghê-ra, A-bi-hút,
Bela chapate chu Addar ahin, Gera ahin, Abihud ahin,
4 A-bi-sua, Na-a-man, A-hoa,
Abishua ahin, Naaman ahin, Ahoah ahin,
5 Ghê-ra, Sê-phu-phan, và Hu-ram.
Gera ahin, Shephuphan ahin, chule Huram ahiuve.
6 Đây là các con trai của Ê-hút; những người ấy đều làm trưởng tộc của dân Ghê-ba; dân ấy bị bắt làm phu tù dẫn đến đất Ma-na-hát;
Ehud chapate, Gam'a cheng mite dinga ainsung cheh uva mi upa jeng ho chu, abonchauvin Manahath gamsunga min soh-chang din akaimang tauve.
7 Na-a-man, A-hi-gia, và Ghê-ra, đều bị bắt làm phu tù, và người sanh ra U-xa và A-hi-hút.
Ehud chapate chu Naaman ahin, Ahijah ahin, chule Gera toh ahiuve. Gera hin soh-changa apuimang’u ahin, amahin Uzza le Abihud ahingin ahi.
8 Sa-ha-ra-im sanh con ở trong xứ Mô-áp, sau khi để Hu-sim và Ba-ra, hai vợ người.
Shaharaim hin ajite ni Hushim le Baara ada nungin jong Moab gamsunga cha tampi anei nalaiyin ahi.
9 Bởi Hô-đe, vợ người, thì sanh được Giô-báp, Xi-bia, Mê-sa, Manh-cam,
Ajinu Hodesh kiti nu chuto jong chapa Jobab le Zibia toh Mesha le Malcam ahing lhonin,
10 Giê-út, Sô-kia, và Mịt-ma. Những người nầy là con trai của người và đều làm trưởng tộc.
Jeuz le Sakia toh, chule Mirmah ahing lhonin ahi. Hichengse hi amapa chapate ahiuvin, ainsung cheh uva mi upa cheh ahiuve.
11 Bởi bà Hu-sim, người sanh A-bi-túp và Eân-ba-anh.
Aman ajinu Hashim tohjong chapa ni Abitub leh Elpaal ahing lhonin ahi.
12 Con trai của Eân-ba-anh là Ê-be, Mi-sê-am, và Sê-mết; người ấy xây thành Ô-nô, và Lót với các hương thôn nó;
Elpaal chapate chu Eber ahin, Misham ahin, chule Shemed ahi: ( Shemed hin Ono khopi le Lod khopi toh chule akholen dung jouse anasan ahin),
13 lại sanh Bê-ri-a và Sê-ma; hai người làm trưởng tộc của dân cư A-gia-lôn, và đã đuổi dân thành Gát.
Beriah ahin, chule Shema jong ahilhone. Amaho hi Aijalon khopi’a cheng insung phung upa cheh ahiuvin, chule Gath’a cheng ho toh kisat’a nomanga pang ho chu ahiuve.
14 Con trai của Bê-ria là A-hi-ô, Sa-sác,
Chujongle Ahio le Shashak toh chule Jeremoth jong ahiuve.
15 Giê-rê-mốt, Xê-ba-đia, A-rát, E-đe,
Zebadiah ahin, Arad ahin, chule Eder jong ahiuve.
16 Mi-ca-ên, Dít-pha, và Giô-ha.
Michael le Ishpah toh Joha, amaho hi Beriah chapate jeng ahiuve.
17 Con trai của Eân-ba-anh là Xê-ba-đia, Mê-su-lam, Hi-ki, Hê-be,
Zebadiah ahin, Izliah ahin, chule Jobab, amaho chengse hi Elpaal chapate jeng ahiuvin ahi.
18 Gít-mê-rai, Gít-lia, và Giô-báp.
Ishmerai ahin, Izliah ahin, chule Jobab, amaho chengse hi Elpaal chapate jeng ahiuvin ahi.
19 Con trai của Si-mê-i là Gia-kim, Xiếc-ri, Xáp-đi,
Jakim ahin, Zicri ahin, Zabdi ahi,
20 Ê-li-ê-nai, Xi-lê-tai, Ê-li-ên,
Elienai ahin, Zillethai ahin, Eliel ahin,
21 A-đa-gia, Bê-ra-gia, và Sim-rát.
Adaiah ahin, Beriah ahin, chule Shimrath ahin, amaho hi Shimei chapate ahiuve.
22 Con trai của Sa-sác là Gít-ban, Ê-be, Ê-li-ên,
Ishpan, Eber, Eliel,
23 Aùp-đôn, Xiếc-ri, Ha-nan,
Abdon, Zicri, Hanan,
24 Ha-na-nia, Ê-lam, An-tô-ti-gia,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 Gíp-đê-gia, và Phê-nu-ên.
Iphdeiah, chule Penuel hichengse hi Shashak chapate jeng ahiuve.
26 Con trai của Giê-rô-ham là Sam-sê-rai, Sê-ha-ria, A-ta-lia,
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 Gia-rê-sia, Ê-li-gia, và Xiếc-ri.
Jaareshiah, Elijah, chule Zicri hichengse hi Jeroham chapate ahiuvin ahi.
28 Những kẻ ấy làm trưởng tộc, đứng đầu trong dòng dõi của họ, và ở tại thành Giê-ru-sa-lem.
Mihem hijat hi akhangguiyu lekhabua kisut dungjuiyin ama ama insunga phung upa cheh ahiuvin, chule amaho hi Jerusalem khopia anachenguvin ahiye.
29 tổ phụ của Ba-ba-ôn ở tại Ga-ba-ôn; tên vợ người là Ma-a-ca.
Gibeon pa Jeiel chu Gibeon khopia anachengin ahi. Ajinu min chu Maacah ahin,
30 Con trưởng nam người là Aùp-đôn; lại có sanh Xu-rơ, Kích, Ba-anh, Na-đáp,
Chule achapa apeng masapen chu Abdon akitin ahi. Jeiel chapate adangho chu Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
31 Ghê-đô, A-hi-ô, và Xê-ke.
Gedor, Ahio, Zechariah,
32 Mích-lô sanh Si-mê-a; chúng cũng đồng ở cùng anh em mình tại Giê-ru-sa-lem đối mặt nhau.
Chule Shimeam hingpa Mikloth ahiuve. Amaho chengse hi ainkoteu toh kigalsai cheh’in Jerusalem khopia chun anachenguvin ahi.
33 Nê-rơ sanh Kích; Kích sanh Sau-lơ; Sau-lơ sanh Giô-na-than, Manh-ki-sua, A-bi-na-đáp, và Eách-ba-anh.
Ner chun Kish ahingin, Kish chun Saul ahingin, Saul’in Jonathan, Malkishua, Abinadab, chule Eshbaal ahinge.
34 Con trai của Giô-na-than là Mê-ri-Ba-anh; Mê-ri-Ba-anh sanh Mi-ca.
Jonathan’in Meribaal ahingin, Meribaal in Micah ahinge.
35 Con trai của Mi-ca là Phi-thôn, Mê-léc, Ta-rê-a, và A-cha.
Micah chapate chu Pithon, Melech, Tahrea, chule Ahaz ahiuve.
36 A-cha sanh Giê-hô-a-đa; Giê-hô-a-đa sanh A-lê-mết, Aùt-ma-vết, và Xim-ri; Xim-ri sanh Một-sa;
Ahaz chun Jadah ahingin, Jadah chun Alemeth, Azmaveth, chule Zimri ahinge. Zimri hin Moza ahinge.
37 Một-sa sanh Bi-nê-a; con trai của Bi-nê-a là Ra-pha; Ra-pha sanh Ê-lê-a-sa, Ê-lê-a-sa sanh A-xên.
Moza chu Binea pa ahin, Binea chu Rephaiah pa ahin, Raphaiah chu Eleasah pa ahin, chule Eleasah chu Azel pa ahi.
38 A-xên có sáu con trai, tên là A-ri-kham, Bốc-ru, ỗch-ma-ên, Sê-a-ria, Ô-ba-đia, và Ha-nan. hết thảy những người ấy đều là con trai của A-xên.
Azel hin chapa gup aneiyin, amaho chu: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, chule Hanan ahiuve. Amaho chengse hi Azel chapate jeng ahiuvin ahi.
39 con trai Ê-sết, anh em của A-xên, là U-lam, con trưởng nam, Giê-úc thứ nhì, và thứ ba là Ê-li-phê-lết.
Ezel sopipa Eshek chun chapa thum ahingin ahi: Apeng masapen chu Ulam ahin, ani lhinna pachu Jeush ahin, chule athum channa pachu Eliphelet ahi.
40 Con trai của U-lam đều là anh hùng, mạnh dạn, có tài bắn giỏi; chúng có con và cháu rất đông, số là một trăm năm mươi người. hết thảy người nầy đều là con cháu của Bên-gia-min.
Ulam chapate chu mihat gal-hang jeng, thalpi kap them jeng ahiuvin ahi. Amahon chapa tampi pi aneiyuvin chule tute jong tamtah aneiyun, abonchauvin mi 150 jen alhinguve. Mi hichengse hi Benjamin son chilhah jeng ahiuvin ahi.

< I Sử Ký 8 >