< I Sử Ký 6 >

1 Con trai của Lê-vi là Ghẹt-sôn, Kê-hát, và Mê-ra-ri.
Levi chapate chu Gershon ahin, Kohath ahin, chule Merari toh ahiuve.
2 Con trai của Kê-hát là Am-ram, Két-sê-ha, Hếp-rôn, và U-xi-ên.
Kohath son achilhah ho chu Amram ahin, Izhar ahin, Hebron ahin, chule Uzziel toh ahiuve.
3 Con trai của Am-ram là A-rôn, Môi-se và Mi-ri-am. Con trai của A-rôn là Na-đáp, A-bi-hu, Ê-lê-a-sa, và Y-tha-ma.
Amram chapate chu Aaron ahin, Moses ahin, chule Miriam toh ahi. Aaron chapate chu Nadab, Abihu, Eleazar, chule Ithamar toh hichengse hi ahiuve.
4 Ê-lê-a-sa sanh Phi-nê-a; Phi-nê-a sanh A-bi-sua;
Eleazer hin Phinehas anahingin, Phinehas hin Abishua anahinge.
5 A-bi-sua sanh Bu-ki, Bu-ki sanh U-xi;
Abishua hin Bukki anahingin, Bukki hin Uzzi ahinge.
6 U-xi sanh Xê-ra-hi-gia; Xê-ra-hi-gia sanh Mê-ra-giốt;
Uzzi hin Zerahiah ahingin, Zerahiah in Meraioth ahinge.
7 Mê-ra-giốt sanh A-ma-ria; A-ma-ria sanh A-hi-túp;
Meraioth hin Amariah ahingin, Amariah hin Ahitub ahinge.
8 A-hi-túp sanh Xa-đốc; Xa-đốc sanh A-hi-ma-ách;
Ahitub hin Zadok ahingin, Zadok hin Ahimaaz ahinge.
9 A-hi-ma-ách sanh A-xa-ria; A-xa-ria sanh Giô-ha-nan;
Johanan hin Azariah chu ahingin, Azariah chun Johanan ahinge.
10 Giô-ha-nan sanh A-xa-ria, là kẻ làm chức tế lễ trong đền vua Sa-lô-môn đã xây ở thành Giê-ru-sa-lem.
Johanan hin Azariah chu ahingin, amahi Jerusalem khopia Solomon hou-in sahdoh sunga thempu chungnunga hung pang ahi.
11 A-xa-ria sanh A-ma-ria; A-ma-ria sanh A-hi-túp;
Azariah hin Amariah ahingin, Amariah chun Ahitub ahinge.
12 A-hi-túp sanh Xa-đốc; Xa-đốc sanh Sa-lum;
Ahitub hin Zadok ahingin, Zadok chun Shallum ahinge.
13 Sa-lum sanh Hinh-kia; Hinh-kia sanh A-xa-ria;
Shallum hin Hilkiah ahingin, Hilkiah chun Azariah ahinge.
14 A-xa-ria sanh Sê-ra-gia; Sê-ra-gia sanh Giê-hô-xa-đác;
Azariah hin Seraiah ahingin, Seraiah chun Jehozadak ahingin ahi.
15 Giê-hô-xa-đác bị bắt làm phu tù khi Đức Giê-hô-va dùng tay Nê-bu-cát-nết-sa mà bắt dẫn dân Giu-đa và Giê-ru-sa-lem đi.
Pakaiyin Judah mite leh Jerusalem mite soh-changa asol manga Nebuchadnezzar khut’a atolmang sah phat’in Jehozadak jong hi soh-changin achemang tan ahi.
16 Con trai của Lê-vi là Ghẹt-sôn, Kê-hát, và Mê-ra-ri.
Levi chapate chu Gershon ahin, Kohath ahin, chule Merari ahi.
17 Đây là những tên của các con trai Ghẹt-sôn: Líp-ni và Si-mê-i.
Gershom chapate ni chu Libni leh Shimei ahilhone.
18 Con trai của Kê-hát là Am-ram, Dít-sê-ha, Hếp-rôn, và U-xi-ên.
Kohath son achilhah ho chu Amram ahin, Izhar ahin, Hebron ahin, chule Uzziel ahi.
19 Con trai của Mê-ra-ri là Mách-li và Mu-si. Aáy là các họ hàng người Lê-vi theo tông tộc mình.
Merari son achilhah teni chu Mahli le Mushi ahilhone. Anoiya mi hichengse hi apu apau kailhah cheh ama ama insung dol cheh’a Levi miho insung jeng ahiuve:
20 Con trai của Ghẹt-sôn là Líp-ni; con trai của Líp-ni là Gia-hát; con trai của Gia-hát là Xim-ma; con trai của Xim-ma là Giô-a;
Gershon insung ahileh, Libni ahin, Jahath ahin, Zimmah ahin,
21 con trai của Giô-a là Y-đô; con trai của Y-đô là Xê-ra; con trai của Xê-ra là Giê-a-trai.
Joah ahin, Iddo ahin, Zerah ahin, chule Jeatherai ahi.
22 Con trai của Kê-hát là A-mi-na-đáp; con trai của A-mi-na-đáp là Cô-rê; con trai của Cô-rê là Aùt-si; con trai của Aùt-si là Eân ca-na;
Kohath son achilhah ho chu Amminadab ahin, Korah ahin, Assir ahin,
23 con trai của Eân ca-na là Ê-bi-a-sáp; con trai của Ê-bi-a-sáp là Aùt-si;
Elkanah ahin, Abiasaph ahin, ahimoth ahin,
24 con trai của Aùt-si là Ta-hát; con trai của Ta-hát là U-ri-ên; con trai của U-ri-ên là U-xi-gia; con trai của U-xi-gia là Sau-lơ.
Tahath ahin, Uriel ahin, Uzziah ahin, chule Shaul ahi.
25 Con trai của Eân-ca-na là A-ma-sai và A-hi-mốt.
Elkanah son chilhah ho ahileh, Amasai ahin, Ahimoth ahin,
26 Con trai của Eân-ca-na là Xô-phai; con trai của Xô-phai là Na-hát;
Elkanah ahin, Zophai ahin, Nahath ahin,
27 con trai của Na-hát là Ê-li-áp; con trai của Ê-li-áp là Giê-rô-ham; con trai của Giê-rô-ham là Eân-ca-na.
Eliah ahin, Jehoram ahin, Elkanah ahin, chule Samuel ahi.
28 Các con trai của Sa-mu-ên là: Con trưởng nam là Va-sê-ni, con thứ hai A-bi-gia.
Samuel chapate ni chu apeng masa Joel ahin, chule anni lhinna pachu Abijah ahi.
29 Con trai của Mê-ra-ri là Mách-li, con trai của của Mách-li là Líp-ni; con trai của Líp-ni là Si-mê-i; con trai của Si-mê-i là U-xa;
Merari son achilhah ho chu Mahli ahin, Libni ahin, Shimei ahin, Uzzah ahin,
30 con trai của U-xa là Si-mê-a; con trai của Si-mê-a là Ha-ghi-gia; con trai của Ha-ghi-gia là A-sai-gia.
Shimei ahin, Haggiah ahin, chule Asaiah ahi.
31 Sau khi hòm giao ước đã để yên rồi, vua Đa-vít có đặt những kẻ để coi sóc việc hát xướng trong đền Đức Giê-hô-va.
Pakai hou-in sunga Pathen thingkong ahung kitol lut nunga David’in hou-in sunga la lamkaiya pang dia anganse miho chu hicheng hi ahiuve.
32 Chúng hầu việc trước đền tạm về việc hát xướng cho đến khi vua Sa-lô-môn xây xong đền thờ của Đức Giê-hô-va tại Giê-ru-sa-lem: ai nấy đều theo ban thứ mình mà làm việc.
Jerusalem khopia Solomonin Pakai hou-in asah doh masangsen la lamkaiya pang ho hi mipi kikhopna ponbuh’a la lamkaiyin anapanguvin lhacha na atong jinguve. Hitobang hin amahon atoh dingdol kinse chu hoikeichan atong jing jenguve.
33 Đây là những kẻ chầu chực với con trai mình. Trong con cháu Kê-hát có Hê-man là kẻ nhã nhạc, con trai của Giô-ên, Giô-ên con trai của Sa-mu-ên,
Hichea la lamkaiya pang ho leh achapateu chu aban'a kisei ho hi ahi-uve: Heman tumging thempa chu Kohath chilhah miho lah’a Joel chapa ahin, Joel chu Samuel chapa ahin,
34 Sa-mu-ên con trai của Eân-ca-na, Eân-ca-na con trai của Giê-rô-ham, Giê-rô-ham con trai của Ê-li-ên, Ê-li-ên con trai của Thô-a,
Samuel chu Elkanah chapa ahin, Elkanah chu Jeroham chapa ahin, Jeroham chu Eliel chapa ahin, Eliel chu Toah chapa ahin,
35 Thô-a con trai của Xu-phơ, Xu-phơ con trai của Eân-ca-na, Eân-ca-na con trai của Ma-hát, Ma-hát con trai của A-ma-sai,
Toah chu Zuph chapa ahin, Zuph chu Elkanah chapa ahin, Elkanah chu Mahath chapa ahin, Mahath chu Amasai chapa ahi.
36 A-ma-sai con trai của Eân-ca-na, Eân-ca-na con trai của Giô-ên, Giô-ên con trai của A-xa-ria, A-xa-ria con trai của Xô-phô-ni,
Amasai chu Elkanah chapa ahin, Elkanah chu Joel chapa ahi, Joel chu Azariah chapa ahin, Azariah chu Zephaniah chapa ahi.
37 Xô-phô-ni con trai của Ta-hát, Ta-hát con trai của Aùt-si, Aùt-si con trai của Ê-bi-a-sáp, Ê-bi-a-sáp con trai của Cô-rê,
Zephaniah chu Tahath chapa ahin, Tahath chu Assir chapa ahin, Assir chu Ebiasaph chapa ahin, Ebiasaph chu Korah chapa ahi.
38 Cô-rê con trai của Dít-sê-ha, Dít-sê-ha con trai của Kê-hát, Kê-hát con trai của Lê-vi, Lê-vi con trai của Y-sơ-ra-ên.
Korah chu Izhar chapa ahin, Izhar chu Kohath chapa ahi; Kohath chu Levi chapa ahin, Levi chu Israel chapa ahi.
39 A-sáp, anh em của Hê-man, chầu chực bên hữu người. A-sáp là con trai của Bê-rê-kia, Bê-rê-kia con trai của Si-mê-a,
Heman’in manchah phapenna anei masapa Gershon chilhah miho lah’a Asaph kitipa chu Berekiah chapa ahin, Berekiah chu Shimea chapa ahi;
40 Si-mê-a con trai của Mi-ca-ên, Mi-ca-ên con trai của Ba-sê-gia, Ba-sê-gia con trai của Manh-ki-gia,
Shimea hi Michael chapa ahin, Michael chu Baaseiah chapa ahi. Baaseiah chu Malkijah chapa ahin,
41 Manh-ki-gia con trai của Eùt-ni, Eùt-ni con trai của Xê-ra, Xê-ra con trai của A-đa-gia,
Malkijah chu Ethnic chapa ahi; Ethnic chu Zerah chapa ahin, Zerah chu Adaiah chapa ahi,
42 A-đa-gia con trai của Ê-than, Ê-than con trai của Xim-ma, Xim-ma con trai của Si-mê-i,
Adaiah chu Ethan chapa ahin, Ethan chu Zimmah chapa ahi; Zimmah chu Shimei chapa ahin,
43 Si-mê-i con trai của Gia-hát, Gia-hát con trai của Ghẹt-sôn, Ghẹt-sôn con trai của Lê-vi.
Shimei chu Jathah chapa ahi; Jathah chu Gershom chapa ahin, Gershom chu Levi chapa ahi.
44 Các con cháu của Mê-ra-ri, anh em của chúng, đều chầu chực bên tả, là Ê-than con trai của Ki-si, Ki-si con trai của Aùp-đi, Aùp-đi con trai của Ma-lúc,
Hemanin manchah phapenna anei ani channa pa Merari chilhah miho lah’a Ethan chu Kishi chapa ahin, Kishi chu Abdi chapa ahin, Abdi chu Malluch chapa ahin,
45 Ma-lúc con trai của Ha-sa-bia, Ha-sa-bia con trai của A-ma-xia, A-ma-xia con trai của Hinh-kia,
Malluch chu Hashabiah chapa ahin, Hashabiah chu Amaziah chapa ahin, Amaziah chu Hilkiah chapa ahin,
46 Hinh-kia con trai của Am-si, Am-si con trai của Ba-ni, Ba-ni con trai của Sê-me,
Hilkiah chu Amzi chapa ahin, Amzi chu Bani chapa ahin, Bani chu Shemer chapa ahin,
47 Sê-me con trai của Mách-lị, Mách-lị con trai của Mu-si, Mu-si con trai của Mê-ra-ri, Mê-ra-ri con trai của Lê-vi.
Shemer chu Mahli chapa ahin, Mahli chu Mushi chapa ahin, Mushi chu Merari chapa ahin chule Merari chu Levi chapa ahiye.
48 Các anh em chúng, là những người Lê-vi khác, đều được cắt làm mọi việc trong đền tạm của Đức Chúa Trời.
Amaho sopite Levi phung sung mite jouse chu abonchauvin Pathen hou-in houbuh sunga natong kinbol din akipansah soh keiyuvin ahi.
49 A-rôn và các con trai người đều dâng của lễ hoặc trên bàn thờ về của lễ thiêu hay trên bàn thờ xông hương, làm mọi việc ở nơi chí thánh, và làm lễ chuộc tội cho Y-sơ-ra-ên, theo như mọi sự Môi-se, đầy tớ Đức Chúa Trời, đã truyền dạy.
Aaron le achapate jeng bouseh chu Thempu kin tongin apanguvin ahi. Amahon pumgo thilto kigona maicham chung le gimnaitui kihalvamna maicham chunga thilto ding jouse toh-soh in apanguvin, Muntheng Phunga natohna ding thil toh din apanguve, chujongleh Pathen lhachapa Mose thupeh dungyuiyin Israelte kithoina kinbol’in apang jiuve.
50 Đây là dòng dõi của A-rôn: Ê-lê-a-sa con trai của A-rôn, Phi-nê-a con trai của Ê-lê-a-sa, A-bi-sua con trai của Phi-nê-a,
Aaron son chilhah hochu hicheng hi ahiuve: Aaron chapa chu Eleazar ahin, Eleazar chapa chu Phinehas ahin, Phinehas chapa chu Abishua ahi.
51 Bu-ki con trai của A-bi-sua, U-xi con trai của Bu-ki, Xê-ra-hi-gia con trai của U-xi,
Abishua chapa chu Bukki ahin, Bukki chapa chu Uzzi ahin, Uzzi chapa chu Zerahiah ahi.
52 Mê-ra-giốt con trai của Xê-ra-hi-gia, A-ma-ria con trai của Mê-ra-giốt, A-hi-túp con trai của A-ma-ria,
Zerahiah chapa chu Meraioth ahin, Meraioth chapa chu Amariah ahin; Amariah chapa chu Ahitub ahi.
53 Xa-đốc con trai của A-hi-túp, A-hi-ma-ách con trai của Xa-đốc.
Ahitub chapa chu Zadok ahin, chule Zadok chapa chu Ahimaaz ahiye.
54 Nầy là nơi ở của con cái A-rôn, tùy theo nơi đóng trại mình trong địa phận chúng. Họ hàng Kê-hát bắt thăm trước hết.
Hichengse hi amaho gamgi hop sunga achenna mun chengseu chu ahiye: Aaron chapate Kohath phung sung mite dinga phun kisan chu aphat jeh’in,
55 Họ phân cấp cho chúng thành Hếp-rôn tại xứ Giu-đa và các cõi bốn phía.
Mihon amaho chu Judah gamsunga Hebron khopi le akimvel gamse se toh chule avel’a hamhing gam gancha vahna ding jouse chutoh apeh tha taove;
56 Song đất ruộng và hương thôn của thành đều ban cho Ca-lép, con trai Giê-phu-nê.
Amavang akhopi loujao lah chengse leh akhoneo dung jouse chu Caleb kitipa Jephunneh chapa chu apetauve.
57 Lại con cháu A-rôn được những thành ẩn náu, là Hếp-rôn, Líp-na, và địa hạt nó; Gia-tia, Eách-tê-mô-a, và địa hạt nó;
Aaron chapa dinga khopi anapeh’u chule ahamhing gamsunga cheh toh anakipeh tha ho chu: Hebron khopi ( kiselna khopi ), Libnah khopi, Jattir khopi, Eshtemoa khopi,
58 Hi-lên, và địa hạt nó; Đê-bia, và địa hạt nó;
Holon khopi, Debir khopi,
59 A-san, và địa hạt nó; Bết-Sê-mết, và địa hạt nó.
Ain khoppi, Juttah khopi, chule Beth-Shemesh khopi toh hichengse hi ahi.
60 Bởi từ chi phái Bên-gia-min họ được Ghê-ba, và địa hạt nó; A-lê-mết, và địa hạt nó; A-na-tốt, và địa hạt nó. Các thành của chúng cộng lại được mười ba cái, tùy theo gia tộc họ.
Chuleh Benjamin phunga kona alahdoh-u khopi ho chu Gibeon khopi le ahamhing gamsungse toh ahin, Geba khopi le ahamhing gamsungse toh ahin, Alemeth khopi le ahamhing gamsungse toh ahin, chule Anatholh khopi le ahamhing gamsungse toh ahi. Aaron chapate ainsung pumpiuva achan jat’u khopi chu abonchan khopi som le khopi thum alhingin ahi.
61 Con cháu Kê-hát còn lại bắt thăm mà được mười thành trong nửa chi phái Ma-na-se.
Kohath chapate amoh chengse din Bamau insung dinga phum aphatna dungjuiyin, Manasseh phung keh khat, hichea phunga kon chun khopi som khat jen akipen ahi.
62 Con cháu Ghẹt-sôn, tùy theo họ hàng, đều được mười ba thành bởi trong chi phái Y-sa-ca, chi phái A-se, chi phái Nép-tha-li, và chi phái Ma-na-se tại đất Ba-san.
Gershom chapate chu phun kisan aphat dungjuiyin, Issachar gam'a kon, Asher gam'a kon, Naphtali gam'a kon, chule Jordan solam’a um Bashan gam'a Manasseh phunga kona kidong khom khopi agomin khopi som le khopi thum achanguvin ahi.
63 Con cháu Mê-ra-ri, tùy theo gia tộc họ, đều bắt thăm mà được mười hai thành, bởi trong chi phái Ru-bên, chi phái Gát và chi phái Sa-bu-lôn.
Merari chapate jong phun kisan aphat dungjuiyin, Reuben gam'a kon, Gad gam'a kon, chule Zebulun gam'a kon kidong khom khopi som le khopi ni acheng uvin ahiye.
64 Dân Y-sơ-ra-ên chia cấp cho người Lê-vi các thành ấy và địa hạt nó.
Hitobang hin Israel chaten Levite chu khopi chujat chutoh ahamhing gamsese toh anapeuvin ahiye.
65 Họ bắt thăm mà cho bởi trong chi phái Giu-đa, chi phái Si-mê-ôn, và chi phái Bên-gia-min, những thành đã kể ở trên.
Hitobang hin phun phatna dungjuiyin, Judah phunga kon, Simeon phunga kon, chule Benjamin phunga konin achunga kisei khopi ho hi anapeuvin ahi.
66 Trong người Kê-hát có mấy nhà đã được những thành bởi trong chi phái Eùp-ra-im;
Kohath chapate insung mi phabep jong Ephraim phunga konin agamsunguva khopi phabep le ahamhing gamsungse cheh achanguvin,
67 chúng được những thành ẩn náu, là Si-chem với địa hạt nó, tại trên núi Eùp-ra-im, Ghê-xe với địa hạt nó,
hiche khopi ho chu: Shechem ( kiselna hoidohna khopi Ephraim thinglhang gam'a um ) ahin, Gezer khopi ahin,
68 Giốc-mê-am với địa hạt nó, Bết-Hô-rôn với địa hạt nó,
Jokmeam khopi ahin, Beth-horon khopi ahin,
69 A-gia-lôn với địa hạt nó, Gát-Rim-môn với địa hạt nó;
Aijalon khopi ahin, chule Gath-Rimmon khopi chengse hi ahi.
70 và bởi trong nửa chi phái Ma-na-se họ được A-ne với địa hạt nó, Bi-lê-am với địa hạt nó. Người ta chia cấp các thành ấy cho những người của dòng Kê-hát còn sót lại.
Kohath chapate amoh chengse kipe khopi ho chu Manasseh phung keh khat’a kon in jong Aner le bileam khopi cheh leh Ahamhing gamsungse cheh toh ahin ahi.
71 Con cháu Ghẹt-sôn bởi họ hàng của nửa chi phái Ma-na-se, được Gô-lan ở đất Ba-san với địa hạt nó; Aùch-ta-rốt với địa hạt nó;
Gershon insung mite kipe khopi ho chu Bashan gamsunga Golan khopi le ahamhing gamsungsese, chule Manasseh phung keh khat’a kona Ashtaroth khopi le ahamhing gamsungse se ahiye.
72 bởi chi phái Y-sa-ca, họ được Kê-đe với địa hạt nó;
Isssachar phunga kona kipedoh khopi ho chu Kedesh khopi le ahamhing gamsungse se ahin, Deberath khopi le ahamhing gamsungse se,
73 Ra-mốt với địa hạt nó; A-nem với địa hạt nó;
Ramoth khopi le ahamhing gamsungse se le Anem khopi le ahamhing gamsungse se ahi.
74 bởi chi phái A-se, họ được Ma-sanh với địa hạt nó; Aùp-đôn với địa hạt nó; Hu-cô với địa hạt nó;
Asher phunga kona kipedoh khopi ho chu Mashal khopi le ahamhing gamsungse se, Abdon khopi le ahamhing gamsungse se,
75 Rê-hốp với địa hạt nó;
Hakok khopi le ahamhing gamsungse se, chule Rehob khopi le ahamhing gamsungse se ahi.
76 bởi chi phái Nép-ta-li, họ được Kê-đe trong Ga-li-lê, với địa hạt nó; Ham-môn với địa hạt nó; Ki-ria-ta-im với địa hạt nó.
Naphtali phung sunga kona kipedoh khopi ho chu, Galilee gamsunga Kedesh khopi le ahamhing gamsungse se ahin, Hammon khopi le ahamhing gamsungse se, chule Kiriathaim khopi le ahamhing gamsungse se ahi.
77 Con cháu Mê-ra-ri còn sót lại bởi chi phái Sa-bu-lôn được Ri-mô-nô với địa hạt nó; Tha-bô với địa hạt nó;
Merari chate amoh chengse chu Zebulun phunga konin Jokneam khopi le ahamhing gamsungse se ahin, Kartah khopi le ahamhing gamsungse se ahin, Rimmon khopi le ahamhing gamsungse se ahin, chule Tabor khopi ahamhing gamsungse se akipen ahi.
78 còn bên kia sông Giô-đanh về phía đông, đối ngang Giê-ri-cô, bởi chi phái Ru-bên, họ được Bết-se trong rừng với địa hạt nó; Gia-xa với địa hạt nó;
Reuben phung sunga kona kipe khopi ho chu Jordan vadung gal lang Jericho khopi dunga, Jordan kal niso lam’a Bezer khopi ( Nel khopi ) le ahamhing gamsungse se ahin, Jahaz khopi le ahamhing gamsungse se ahin,
79 Kê-đê-mốt với địa hạt nó; Mê-phát với địa hạt nó;
Kedermoth khopi le ahamhing gamsungse se ahin, chule Mephaath khopi le ahamhing gamsungse se toh akipen ahi.
80 bởi chi phái Gát, họ được Ra-mốt ở đất Ga-la-át, với địa hạt nó; Ma-ha-na-im với địa hạt nó;
Chutengleh Gad phunga kona kipedoh khopi ho chu Gilead gamsunga Ramoth khopi le ahamhing gamsungsese ahin,
81 Hết-bôn với địa hạt nó; Gia-ê-xe với địa hạt nó.
Heshbon khopi le ahamhing gamsungse se ahin, chule Jazer khopi le ahamhing gamsungsese ahi.

< I Sử Ký 6 >