< Thánh Thi 95 >

1 Hãy đến hát xướng cho Ðức Giê-hô-va, Cất tiếng mừng rỡ cho hòn đá về sự cứu rỗi chúng tôi.
Come, we sing to YHWH, We shout to the rock of our salvation.
2 Chúng tôi hãy lấy lời cảm tạ mà đến trước mặt Chúa, Vui mừng mà hát thơ ca cho Ngài.
We come before His face with thanksgiving, We shout to Him with psalms.
3 Vì Giê-hô-va là Ðức Chúa Trời rất lớn, Là Vua cao cả trên hết các thần.
For YHWH [is] a great God, And a great King over all gods.
4 Các vực sâu của đất đều ở nơi tay Ngài; Những đỉnh núi cũng thuộc về Ngài.
In whose hand [are] the deep places of earth, And the strong places of hills [are] His.
5 Biển thuộc về Ngài, vì chính Ngài đã làm nó; Còn đất khô, tay Ngài cũng đã nắn nên nó.
Whose is the sea, and He made it, And His hands formed the dry land.
6 Hãy đến, cúi xuống mà thờ lạy; Khá quì gối xuống trước mặt Ðức Giê-hô-va, là Ðấng Tạo hóa chúng tôi!
Come in, we bow ourselves, and we bend, We kneel before YHWH our Maker.
7 Vì Ngài là Ðức Chúa Trời chúng tôi: Chúng tôi là dân của đồng cỏ Ngài, Và là chiên tay Ngài dìu dắt. Ngày nay, nếu các ngươi nghe tiếng Ngài,
For He [is] our God, and we the people of His pasture, And the flock of His hand, Today, if you listen to His voice,
8 Chớ cứng lòng như tại Mê-ri-ba, Như nhằm ngày Ma-sa trong đồng vắng,
Do not harden your heart as [in] Meribah, As [in] the day of Massah in the wilderness,
9 Là nơi tổ phụ các ngươi thử ta, dò ta, Và thấy công việc ta.
Where your fathers have tried Me, Have proved Me, indeed, have seen My work.
10 Trong bốn mươi năm ta gớm ghiếc dòng dõi nầy, Ta phán rằng: Ấy là một dân có lòng lầm lạc, Chẳng từng biết đường lối ta;
Forty years I am weary of the generation, And I say, “A people erring in heart—they! And they have not known My ways”:
11 Nhơn đó ta nổi giận mà thề rằng: Chúng nó sẽ chẳng hề vào sự yên nghỉ ta.
Where I swore in My anger, “If they come into My rest—!”

< Thánh Thi 95 >