< Ê-xơ-ra 2 >

1 Trong con cháu các dân tỉnh Giu-đa bị Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, bắt dẫn qua Ba-by-lôn, nầy những người bị đày đó trở lên Giê-ru-sa-lem và xứ Giu-đa, mỗi người về trong thành mình,
Ja nämä olivat ne tämän maakunnan asukkaat, jotka lähtivät pakkosiirtolaisten vankeudesta Baabelista, jonne Nebukadnessar, Baabelin kuningas, oli vienyt heidät pakkosiirtolaisuuteen, ja jotka palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, kukin kaupunkiinsa,
2 có Xô-rô-ba-bên, Giê-sua, Nê-hê-mi, Sê-ra-gia, Rê-ê-la-gia, Mạc-đô-chê, Binh-san, Mít-bạt, Biết-vai, Rê-hum và Ba-a-na dẫn dắt. Vậy, nầy là sổ dựng những người nam của Y-sơ-ra-ên.
ne, jotka tulivat Serubbaabelin, Jeesuan, Nehemian, Serajan, Reelajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa. Israelin kansan miesten lukumäärä oli:
3 Họ Pha-rốt, hai ngàn một trăm bảy mươi hai;
Paroksen jälkeläisiä kaksituhatta sata seitsemänkymmentä kaksi;
4 họ Sê-pha-ti-a, ba trăm bảy mươi hai;
Sefatjan jälkeläisiä kolmesataa seitsemänkymmentä kaksi;
5 họ A-rách, bảy trăm bảy mươi lăm;
Aarahin jälkeläisiä seitsemänsataa seitsemänkymmentä viisi;
6 họ Pha-hát-Mô-áp, con cháu của Giê-sua và Giô-áp, hai ngàn tám trăm mười hai;
Pahat-Mooabin jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan ja Jooabin jälkeläisiä, kaksituhatta kahdeksansataa kaksitoista;
7 họ Ê-lam, một ngàn hai trăm năm mươi bốn;
Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
8 họ Xát-tu, chín trăm bốn mươi lăm;
Sattun jälkeläisiä yhdeksänsataa neljäkymmentä viisi;
9 họ Xác-cai, bảy trăm sáu mươi;
Sakkain jälkeläisiä seitsemänsataa kuusikymmentä;
10 họ Ba-ni, sáu trăm bốn mươi hai;
Baanin jälkeläisiä kuusisataa neljäkymmentä kaksi;
11 họ Bê-bai, sáu trăm hai mươi ba;
Beebain jälkeläisiä kuusisataa kaksikymmentä kolme;
12 họ A-gát, một ngàn hai trăm hai mươi hai;
Asgadin jälkeläisiä tuhat kaksisataa kaksikymmentä kaksi;
13 họ A-đô-ni-cam, sáu trăm sáu mươi sáu;
Adonikamin jälkeläisiä kuusisataa kuusikymmentä kuusi;
14 họ Biết-vai, hai ngàn năm mươi sáu;
Bigvain jälkeläisiä kaksituhatta viisikymmentä kuusi;
15 họ A-đin, bốn trăm năm mươi bốn;
Aadinin jälkeläisiä neljäsataa viisikymmentä neljä;
16 họ A-te, về gia quyến Ê-xê-chia, chín mươi tám;
Aaterin, nimittäin Hiskian, jälkeläisiä yhdeksänkymmentä kahdeksan;
17 họ Bết-sai, ba trăm hai mươi ba;
Beesain jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä kolme;
18 họ Giô-ra, một trăm mười hai;
Jooran jälkeläisiä sata kaksitoista;
19 họ Ha-sum, hai trăm hai mươi ba;
Haasumin jälkeläisiä kaksisataa kaksikymmentä kolme;
20 họ Ghi-ba, chín mươi lăm;
Gibbarin jälkeläisiä yhdeksänkymmentä viisi;
21 họ Bết-lê-hem, một trăm hai mươi ba;
beetlehemiläisiä sata kaksikymmentä kolme;
22 người Nê-tô-pha, năm mươi sáu;
Netofan miehiä viisikymmentä kuusi;
23 người A-na-tốt, một trăm hai mươi tám;
Anatotin miehiä sata kaksikymmentä kahdeksan;
24 người Ách-ma-vết, bốn mươi hai,
asmavetilaisia neljäkymmentä kaksi;
25 người Ki-ri-át-a-rim, Kê-phi-a, và Bê-ê-rốt, bảy trăm bốn mươi ba;
kirjat-aarimilaisia, kefiralaisia ja beerotilaisia seitsemänsataa neljäkymmentä kolme;
26 người Ra-ma và Ghê-ra, sáu trăm hai mươi mốt;
raamalaisia ja gebalaisia kuusisataa kaksikymmentä yksi;
27 người Mích-ba, một trăm hai hai mươi hai;
Mikmaan miehiä sata kaksikymmentä kaksi;
28 người Bê-tên và A-hi, hai trăm hai mươi ba;
Beetelin ja Ain miehiä kaksisataa kaksikymmentä kolme;
29 họ Nê-bô, năm mươi hai;
nebolaisia viisikymmentä kaksi;
30 họ Mác-bi một trăm năm mươi sáu;
Magbiin jälkeläisiä sata viisikymmentä kuusi;
31 họ Ê-lam khác, một ngàn hai trăm năm mươi bốn;
toisen Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
32 họ Ha-rim, ba trăm hai mươi;
Haarimin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä;
33 họ Lô-đơ, họ Ha-đít, và họ Ô-nô, bảy trăm hai mươi lăm;
loodilaisia, haadidilaisia ja oonolaisia seitsemänsataa kaksikymmentä viisi;
34 người Giê-ri-cô, ba trăm bốn mươi lăm;
jerikolaisia kolmesataa neljäkymmentä viisi;
35 họ Sê-na, ba ngàn sáu trăm ba mươi.
senaalaisia kolmetuhatta kuusisataa kolmekymmentä.
36 Những thầy tế lễ: họ Giê-đa-gia, thuộc về chi phái Giê-sua, chín trăm bảy mươi ba;
Pappeja oli: Jedajan jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan sukua, yhdeksänsataa seitsemänkymmentä kolme;
37 họ Y-mê, một ngàn hăm mươi hai;
Immerin jälkeläisiä tuhat viisikymmentä kaksi;
38 họ Pha-su-rơ, một ngàn hai trăm bốn mươi bảy;
Pashurin jälkeläisiä tuhat kaksisataa neljäkymmentä seitsemän;
39 họ Ha-rim, một ngàn mười bảy.
Haarimin jälkeläisiä tuhat seitsemäntoista.
40 Các người Lê-vi: họ Giê-sua và Cát-mi-ên, con cháu của Hô-đa-via, bảy mươi bốn.
Leeviläisiä oli: Jeesuan ja Kadmielin jälkeläisiä, nimittäin Hoodavjan jälkeläisiä, seitsemänkymmentä neljä.
41 Những người ca hát: họ A-sáp, một trăm hai mươi tám.
Veisaajia oli: Aasafin jälkeläisiä sata kaksikymmentä kahdeksan.
42 Các con cháu kẻ giữ cửa: con cháu Sa-lum, con cháu A-te, con cháu Tanh-môn, con cháu A-cúp, con cháu Ha-ti-ta, con cháu Sô-bai, cộng hết thảy là một trăm ba mươi chín người.
Ovenvartijain jälkeläisiä oli: Sallumin jälkeläisiä, Aaterin jälkeläisiä, Talmonin jälkeläisiä, Akkubin jälkeläisiä, Hatitan jälkeläisiä, Soobain jälkeläisiä, kaikkiaan sata kolmekymmentä yhdeksän.
43 Kẻ phục dịch trong đền thờ: Con cháu Xi-ha, con cháu Ha-su-pha, con cháu Ta-ba-ốt,
Temppelipalvelijoita oli: Siihan jälkeläiset, Hasufan jälkeläiset, Tabbaotin jälkeläiset,
44 con cháu Kê-rốt, con cháu Sia-ha, con cháu Ba-đôn,
Keeroksen jälkeläiset, Siiahan jälkeläiset, Paadonin jälkeläiset,
45 con cháu Lê-ba-na, con cháu Ha-ga-ba, con cháu A-cúp,
Lebanan jälkeläiset, Hagaban jälkeläiset, Akkubin jälkeläiset,
46 con cháu Ha-gáp, con cháu Sam-lai, con cháu Ha-nan,
Haagabin jälkeläiset, Samlain jälkeläiset, Haananin jälkeläiset,
47 con cháu Ghi-đên, con cháu Ga-cha, con cháu Rê-a-gia,
Giddelin jälkeläiset, Gaharin jälkeläiset, Reajan jälkeläiset,
48 con cháu Rê-xin, con cháu Nê-cô-đa, con cháu Ga-xam,
Resinin jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset, Gassamin jälkeläiset,
49 con cháu U-xa, con cháu Pha-sê-a, con cháu Bê-sai,
Ussan jälkeläiset, Paaseahin jälkeläiset, Beesain jälkeläiset,
50 con cháu A-sê-na, con cháu Mê -u-nim, con cháu Nê-phu-sim,
Asnan jälkeläiset, Meunimin jälkeläiset, Nefusimin jälkeläiset,
51 con cháu Bác-búc, con cháu Ha-cu-pha, con cháu Ha-rua,
Bakbukin jälkeläiset, Hakufan jälkeläiset, Harhurin jälkeläiset,
52 con cháu Ba-lút, con cháu Mê-hi-đa, con cháu Hạt-sa,
Baslutin jälkeläiset, Mehidan jälkeläiset, Harsan jälkeläiset,
53 con cháu Bạt-cô, con cháu Si-sê-ra, con cháu Tha-mác,
Barkoksen jälkeläiset, Siiseran jälkeläiset, Taamahin jälkeläiset,
54 con cháu Nê-xia, con cháu Ha-ti-pha.
Nesiahin jälkeläiset, Hatifan jälkeläiset.
55 Con cháu của các tôi tớ Sa-lô-môn: con cháu Sô-tai, con cháu Sô-phê-rết, con cháu Phê-ru-đa,
Salomon palvelijain jälkeläisiä oli: Sootain jälkeläiset, Sooferetin jälkeläiset, Perudan jälkeläiset,
56 con cháu Gia-a-la, con cháu Ðạt-côn, con cháu Ghi-đên,
Jaalan jälkeläiset, Darkonin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset,
57 con cháu Sê-pha-ti-a, con cháu Hát-tinh, con cháu Bô-kê-rết-Ha-xê-ba-im, con cháu A-mi.
Sefatjan jälkeläiset, Hattilin jälkeläiset, Pookeret-Sebaimin jälkeläiset, Aamin jälkeläiset.
58 Tổng cộng những người phục dịch trong đền thờ và các con cháu của những tôi tớ Sa-lô-môn, đều là ba trăm chín mươi hai người.
Temppelipalvelijoita ja Salomon palvelijain jälkeläisiä oli kaikkiaan kolmesataa yhdeksänkymmentä kaksi.
59 Nầy là những người ở Tên-Mê-la. Tên-Hạt-sa, Kê-rúp-a-đan, và Y-mê trở lên, không thể nói rõ gia tộc và phổ hệ mình, đặng chỉ rằng mình thuộc về dòng dõi Y-sơ-ra-ên hay chăng:
Nämä olivat ne, jotka lähtivät Teel-Melahista, Teel-Harsasta, Kerub-Addanista ja Immeristä, voimatta ilmoittaa perhekuntaansa ja syntyperäänsä, olivatko israelilaisia:
60 con cháu Ðê-la-gia, con cháu Tô-bi-gia, con cháu Nê-cô-đa, đều sáu trăm năm mươi hai người.
Delajan jälkeläisiä, Tobian jälkeläisiä, Nedokan jälkeläisiä, kuusisataa viisikymmentä kaksi.
61 Trong dòng dõi thầy tế lễ: con cháu Ha-ba-gia, con cháu Ha-cốt, con cháu Bạt-xi-lai. Người ấy có cưới một con gái của Bạt-xi-lai ở Ga-la-át, nên được gọi bằng tên ấy.
Ja pappien poikain joukossa olivat Habaijan jälkeläiset, Koosin jälkeläiset ja Barsillain jälkeläiset, sen, joka oli ottanut vaimon gileadilaisen Barsillain tyttäristä ja jota kutsuttiin heidän nimellään.
62 Các người ấy tìm gia phổ mình, nhưng chẳng tìm đặng; nên người ta kể họ là ô uế, và họ bị truất khỏi chức tế lễ.
Nämä etsivät sukuluetteloitaan, niitä löytämättä, ja niin heidät julistettiin pappeuteen kelpaamattomiksi.
63 Quan tổng đốc cấm chúng ăn những vật chí thánh cho đến chừng nào có thầy tế lễ cậy U-rim và Thu-mim mà cầu hỏi Ðức Chúa Trời.
Maaherra kielsi heitä syömästä korkeasti-pyhää, ennenkuin nousisi pappi, joka voi hoitaa uurimia ja tummimia.
64 Cả hội chúng đếm được bốn vạn hai ngàn ba trăm sáu mươi người,
Koko seurakunta oli yhteensä neljäkymmentä kaksi tuhatta kolmesataa kuusikymmentä,
65 chẳng kể những tôi trai tớ gái; số chúng nó là bảy ngàn ba trăm ba mươi bảy. Cũng có hai trăm người nam nữ ca hát theo cùng họ nữa.
paitsi heidän palvelijoitansa ja palvelijattariansa, joita oli seitsemäntuhatta kolmesataa kolmekymmentä seitsemän. Lisäksi oli heillä kaksisataa mies-ja naisveisaajaa.
66 Chúng có bảy trăm ba mươi sáu con ngựa, hai trăm bốn mươi lăm con la,
Hevosia heillä oli seitsemänsataa kolmekymmentä kuusi, muuleja kaksisataa neljäkymmentä viisi,
67 bốn trăm ba mươi lăm con lạc đà, và sáu ngàn bảy trăm hai mươi con lừa.
kameleja neljäsataa kolmekymmentä viisi, aaseja kuusituhatta seitsemänsataa kaksikymmentä.
68 Có nhiều trưởng tộc, khi đã đến đền thờ của Ðức Giê-hô-va tại Giê-ru-sa-lem, thì dâng những của lễ lạc ý cho nhà Ðức Chúa Trời, để xây cất nó lại chỗ cũ.
Perhekunta-päämiehistä muutamat, tullessansa Herran temppelin sijalle, joka on Jerusalemissa, antoivat vapaaehtoisia lahjoja Jumalan temppelille, sen pystyttämiseksi paikallensa.
69 Tùy theo sức mình, chúng dâng vào kho của cuộc xây cất đến sáu mươi mốt ngàn đa-riếc vàng, năm ngàn min bạc, và một trăm bộ áo thấy tế lễ.
He antoivat sen mukaan, kuin voivat, rakennusrahastoon: kuusikymmentä yksi tuhatta dareikkia kultaa, viisituhatta miinaa hopeata ja sata papinihokasta.
70 Vậy, những thầy tế lễ, người Lê-vi, mấy người dân, người ca hát, kẻ giữ cửa, những người phục dịch trong đền thờ, và cả dân Y-sơ-ra-ên, thảy đều ở trong bổn thành mình.
Sitten papit, leeviläiset ja osa kansaa sekä veisaajat, ovenvartijat ja temppelipalvelijat asettuivat kaupunkeihinsa, ja kaikki muut israelilaiset kaupunkeihinsa.

< Ê-xơ-ra 2 >