< I Sử Ký 8 >

1 Bên-gia-min sanh Bê-la, con trưởng nam, thứ nhì là Ách-bên, thứ ba là Aïc-ra,
A Venijamin rodi Velu prvenca svojega, Asvila drugoga, i Aru treæega,
2 thứ tư là Nô-ha, và thứ năm là Ra-pha.
Noja èetvrtoga, i Rafu petoga.
3 Con trai của Bê-la là Át-đa, Ghê-ra, A-bi-hút,
A sinovi Velini bijahu: Adar i Gira i Avijud,
4 A-bi-sua, Na-a-man, A-hoa,
I Avisuja i Naman i Ahoja,
5 Ghê-ra, Sê-phu-phan, và Hu-ram.
I Gira i Sefuvan i Uram.
6 Ðây là các con trai của Ê-hút; những người ấy đều làm trưởng tộc của dân Ghê-ba; dân ấy bị bắt làm phu tù dẫn đến đất Ma-na-hát;
A ovi bijahu sinovi Ehudovi, bijahu poglavari domova otaèkih onima koji življahu u Gavaji, te ih preseliše u Manahat:
7 Na-a-man, A-hi-gia, và Ghê-ra, đều bị bắt làm phu tù, và người sanh ra U-xa và A-hi-hút.
Naman i Ahija i Gira, on ih preseli; i rodi Uzu i Ahijuda.
8 Sa-ha-ra-im sanh con ở trong xứ Mô-áp, sau khi để Hu-sim và Ba-ra, hai vợ người.
A Sarajim, pošto ih posla, rodi sinove u zemlji Moavskoj s Usimom i Varom ženama svojim.
9 Bởi Hô-đe, vợ người, thì sanh được Giô-báp, Xi-bia, Mê-sa, Manh-cam,
Rodi s Odesom ženom svojom Jovava i Siviju i Misu i Malhama,
10 Giê-út, Sô-kia, và Mịt-ma. Những người nầy là con trai của người và đều làm trưởng tộc.
I Jeusa i Sahiju i Mirmu; ti bijahu sinovi njegovi, poglavari domova otaèkih.
11 Bởi bà Hu-sim, người sanh A-bi-túp và Eân-ba-anh.
A s Usimom rodi Avitova i Elfala.
12 Con trai của Eân-ba-anh là Ê-be, Mi-sê-am, và Sê-mết; người ấy xây thành Ô-nô, và Lót và các hương thôn nó;
I sinovi Elfalovi bjehu: Ever i Misam i Samed; on sazida Onon i Lod i sela njegova;
13 lại sanh Bê-ri-a và Sê-ma; hai người làm trưởng tộc của dân cư A-gia-lôn, và đã đuổi dân thành Gát.
I Verija i Sema, koji bijahu poglavari domova otaèkih onima koji življahu u Ejalonu; oni istjeraše stanovnike Gatske;
14 Con trai của Bê-ria là A-hi-ô, Sa-sác,
A Ahijo, Sasak i Jeremot,
15 Giê-rê-mốt, Xê-ba-đia, A-rát, E-đe,
I Zevadija i Arad i Ader,
16 Mi-ca-ên, Dít-pha, và Giô-ha.
I Mihailo i Jespa i Joha bjehu sinovi Verijini;
17 Con trai của Eân-ba-anh là Xê-ba-đia, Mê-su-lam, Hi-ki, Hê-be,
A Zavadija i Mesulam i Ezekije i Ever,
18 Gít-mê-rai, Gít-lia, và Giô-báp.
I Ismeraj i Jezlija i Jovav bjehu sinovi Elfalovi;
19 Con trai của Si-mê -i là Gia-kim, Xiếc-ri, Xáp-đi,
A Jakim i Zihrije i Zavdije,
20 Ê-li-ê-nai, Xi-lê-tai, Ê-li-ên,
I Elinaj i Ziltaj i Elilo,
21 A-đa-gia, Bê-ra-gia, và Sim-rát.
I Adaja i Veraja i Simrat bjehu sinovi Semini;
22 Con trai của Sa-sác là Gít-ban, Ê-be, Ê-li-ên,
A Jesvan i Ever i Elilo,
23 Áp-đôn, Xiếc-ri, Ha-nan,
I Avdon i Zihrije i Anan,
24 Ha-na-nia, Ê-lam, An-tô-ti-gia,
I Ananija i Elam i Antonija,
25 Gíp-đê-gia, và Phê-nu-ên.
I Jefedija i Fanuilo bjehu sinovi Sasakovi;
26 Con trai của Giê-rô-ham là Sam-sê-rai, Sê-ha-ria, A-ta-lia,
A Samseraj i Searija i Gotolija,
27 Gia-rê-sia, Ê-li-gia, và Xiếc-ri.
I Jaresija i Ilija i Zihrije bjehu sinovi Jeroamovi.
28 Những kẻ ấy làm trưởng tộc, đứng đầu trong dòng dõi của họ, và ở tại thành Giê-ru-sa-lem.
To bjehu poglavari domova otaèkih po porodicama svojim, i nastavahu u Jerusalimu.
29 tổ phụ của Ba-ba-ôn ở tại Ga-ba-ôn; tên vợ người là Ma-a-ca.
A u Gavaonu nastavaše otac Gavaonu; a ženi mu bješe ime Maha.
30 Con trưởng nam người là Áp-đôn; lại có sanh Xu-rơ, Kích, Ba-anh, Na-đáp,
A sin prvenac njegov bješe Avdon, pa Sur i Kis i Val i Nadav,
31 Ghê-đôn, A-hi-ô, và Xê-ke.
I Gedor i Ahijo i Zaher,
32 Mích-lô sanh Si-mê-a; chúng cũng đồng ở cùng anh em mình tại Giê-ru-sa-lem đối mặt nhau.
I Miklot, koji rodi Simeju. I oni življahu prema braæi svojoj u Jerusalimu s braæom svojom.
33 Nê-rơ sanh Kích; Kích sanh Sau-lơ; Sau-lơ sanh Giô-na-than, Manh-ki-sua, A-bi-na-đáp, và Ếch-ba-anh.
A Nir rodi Kisa; a Kis rodi Saula; a Saul rodi Jonatana i Malhisuja i Avinadava i Esvala.
34 Con trai của Giô-na-than là Mê-ri-Ba-anh; Mê-ri-Ba-anh sanh Mi-ca.
A sin Jonatanov bješe Merival; a Merival rodi Mihu;
35 Con trai của Mi-ca là Phi-thôn, Mê-léc, Ta-rê-a, và A-cha.
A Mišini sinovi bjehu: Fiton i Meleh i Tareja i Ahaz.
36 A-cha sanh Giê-hô-a-đa; Giê-hô-a-đa sanh A-lê-mết, Át-ma-vết, và Xim-ri; Xim-ri sanh Một-sa;
A Ahaz rodi Joadu; a Joada rodi Alemeta i Azmaveta i Zimrija. A Zimrije rodi Mosu;
37 Một-sa sanh Bi-nê-a; con trai của Bi-nê-a là Ra-pha; Ra-pha sanh Ê-lê-a-sa, Ê-lê-a-sa sanh A-xên.
A Mosa rodi Vineju; a njegov sin bješe Rafa, a njegov sin Eleasa, a njegov sin Asilo.
38 A-xên có sáu con trai, tên là A-ri-kham, Bốc-cu, Ích-ma-ên, Sê-a-ria, Ô-ba-đia, và Ha-nan. hết thảy những người ấy đều là con trai của A-xên.
A Asilo imaše šest sinova, kojima su imena: Azrikam, Voheruj i Ismailo i Searija, i Ovadija i Anan. Ti svi bjehu sinovi Asilovi.
39 con trai Ê-sết, anh em của A-xên, là U-lam, con trưởng nam, Giê-úc thứ nhì, và thứ ba là Ê-li-phê-lết.
A sinovi Iseka brata njegova: Ulam prvenac mu, Jeus drugi, i Elifelet treæi.
40 Con trai của U-lam đều là anh hùng, mạnh dạn, có tài bắn giỏi; chúng có con và cháu rất đông, số là một trăm năm mươi người. hết thảy người nầy đều là con cháu của Bên-gia-min.
I bijahu sinovi Ulamovi junaci, koji natezahu luk, i imahu mnogo sinova i unuka, sto i pedeset. Svi ti bjehu od sinova Venijaminovijeh.

< I Sử Ký 8 >