< Thánh Thi 114 >

1 Khi Ít-ra-ên rời khỏi Ai Cập— nhà Gia-cốp lìa bỏ dân nói tiếng nước ngoài—
Alleluja. In exitu Israël de Ægypto, domus Jacob de populo barbaro,
2 đất Giu-đa biến thành nơi thánh Đức Chúa Trời, và Ít-ra-ên làm vương quốc của Ngài.
facta est Judæa sanctificatio ejus; Israël potestas ejus.
3 Biển chợt thấy, liền chạy trốn! Sông Giô-đan nước chảy ngược dòng.
Mare vidit, et fugit; Jordanis conversus est retrorsum.
4 Núi cao run rẩy chạy như dê, đồi xanh nhảy nhót như chiên con.
Montes exsultaverunt ut arietes, et colles sicut agni ovium.
5 Biển Đỏ, vì sao ngươi chạy trốn Giô-đan chảy xiết, sao lùi lại?
Quid est tibi, mare, quod fugisti? et tu, Jordanis, quia conversus es retrorsum?
6 Núi lớn, vì sao mà run rẩy? Đồi xanh sao lại nhảy như chiên con?
montes, exsultastis sicut arietes? et colles, sicut agni ovium?
7 Trái đất hỡi, hãy run sợ trước thánh nhan Chúa, tại nơi Đức Chúa Trời nhà Gia-cốp hiện diện.
A facie Domini mota est terra, a facie Dei Jacob:
8 Ngài biến đá tảng ra ao hồ; đổi đá cứng thành suối nước.
qui convertit petram in stagna aquarum, et rupem in fontes aquarum.

< Thánh Thi 114 >