< Dân Số 1 >

1 Vào ngày mồng một tháng hai, năm thứ hai, tính từ ngày Ít-ra-ên ra khỏi Ai Cập, Chúa Hằng Hữu phán bảo Môi-se tại Đền Tạm trong hoang mạc Si-nai:
And the Lord said to Moses in the waste land of Sinai, in the Tent of meeting, on the first day of the second month, in the second year after they came out of the land of Egypt,
2 “Hãy kiểm kê dân số của toàn dân Ít-ra-ên tùy theo họ hàng và gia đình, liệt kê danh sách tất cả nam đinh từng người một.
Take the full number of the children of Israel, by their families, and by their fathers' houses, every male by name;
3 Con và A-rôn phải đem tất cả người nam trong Ít-ra-ên theo từng đơn vị, từ hai mươi tuổi trở lên, là những người có khả năng phục vụ trong quân đội.
All those of twenty years old and over, who are able to go to war in Israel, are to be numbered by you and Aaron.
4 Các trưởng đại tộc sẽ đại diện cho đại tộc mình để cộng tác với con và A-rôn.
And to give you help, take one man from every tribe, the head of his father's house.
5 Đây là danh sách những người đứng ra giúp các con: Đại tộc Ru-bên, có Ê-li-sua, con của Sê-đêu.
These are the names of those who are to be your helpers: from Reuben, Elizur, the son of Shedeur;
6 Đại tộc Si-mê-ôn, có Sê-lu-mi-ên, con của Xu-ri-ha-đai.
From Simeon, Shelumiel, the son of Zurishaddai;
7 Đại tộc Giu-đa, có Na-ha-sôn, con của A-mi-na-đáp.
From Judah, Nahshon, the son of Amminadab;
8 Đại tộc Y-sa-ca, có Na-tha-na-ên, con của Xu-a.
From Issachar, Nethanel, the son of Zuar;
9 Đại tộc Sa-bu-luân, có Ê-li-áp, con của Hê-lôn.
From Zebulun, Eliab, the son of Helon;
10 Con cháu Giô-sép: Đại tộc Ép-ra-im, có Ê-li-sa-ma, con của A-mi-hút. Đại tộc Ma-na-se, có Ga-ma-li-ên, con của Phê-đát-su.
Of the children of Joseph: from Ephraim, Elishama, the son of Ammihud; from Manasseh, Gamaliel, the son of Pedahzur,
11 Đại tộc Bên-gia-min, có A-bi-đan, con của Ghi-đeo-ni.
From Benjamin, Abidan, the son of Gideoni;
12 Đại tộc Đan, có A-hi-ê-xe, con của A-mi-sa-đai.
From Dan, Ahiezer, the son of Ammi-shaddai;
13 Đại tộc A-se, có Pha-ghi-ên, con của Óc-ran.
From Asher, Pagiel, the son of Ochran;
14 Đại tộc Gát, có Ê-li-a-sáp, con của Đê-u-ên.
From Gad, Eliasaph, the son of Reuel;
15 Đại tộc Nép-ta-li, có A-hi-ra, con của Ê-nan.”
From Naphtali, Ahira, the son of Enan.
16 Đó là những người được bổ nhiệm từ trong dân chúng, là trưởng các đại tộc của tổ phụ mình và là những người chỉ huy các đơn vị quân đội Ít-ra-ên.
These are the men named out of all the people, chiefs of their fathers' houses, heads of the tribes of Israel.
17 Môi-se và A-rôn tiếp nhận các người đã được nêu danh,
And Moses and Aaron took these men, marked out by name;
18 và triệu tập toàn thể dân chúng vào ngày mồng một tháng hai theo danh sách từng người một từ hai mươi tuổi trở lên, mỗi người đăng ký theo họ hàng và gia đình mình,
And they got together all the people on the first day of the second month; and everyone made clear his family and his father's house, by the number of the names, from twenty years old and over.
19 như Chúa Hằng Hữu đã truyền lệnh cho Môi-se. Môi-se kiểm kê dân số trong hoang mạc Si-nai:
As the Lord had given orders to Moses, so they were numbered by him in the waste place of Sinai.
20 Đây là số nam đinh từ hai mươi tuổi trở lên có thể phục vụ trong quân đội, dòng dõi họ được liệt kê danh sách theo họ hàng và gia đình mình: Đại tộc Ru-bên (trưởng nam của Ít-ra-ên) có
The generations of the sons of Reuben, the oldest son of Israel, were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over, who was able to go to war;
21 46.500 người.
Forty-six thousand, five hundred of the tribe of Reuben were numbered.
22 Đại tộc Si-mê-ôn
The generations of the sons of Simeon were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over, who was able to go to war;
23 có 59.300 người.
Fifty-nine thousand, three hundred of the tribe of Simeon were numbered.
24 Đại tộc Gát
The generations of the sons of Gad were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over who was able to go to war;
25 có 45.650 người.
Forty-five thousand, six hundred and fifty of the tribe of Gad were numbered.
26 Đại tộc Giu-đa
The generations of the sons of Judah were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over who was able to go to war;
27 có 74.600 người.
Seventy-four thousand, six hundred of the tribe of Judah were numbered.
28 Đại tộc Y-sa-ca
The generations of the sons of Issachar were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over who was able to go to war;
29 có 54.400 người.
Fifty-four thousand, four hundred of the tribe of Issachar were numbered.
30 Đại tộc Sa-bu-luân
The generations of the sons of Zebulun were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over who was able to go to war;
31 có 57.400 người.
Fifty-seven thousand, four hundred of the tribe of Zebulun were numbered.
32 Đại tộc Ép-ra-im con của Giô-sép
The generations of the sons of Joseph were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over who was able to go to war;
33 có 40.500 người.
Forty thousand, five hundred of the tribe of Ephraim were numbered.
34 Đại tộc Ma-na-se, con của Giô-sép
The generations of the sons of Manasseh were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over who was able to go to war;
35 Ma-na-se con trai của Giô-sép có 32.200 người.
Thirty-two thousand, two hundred of the tribe of Manasseh were numbered.
36 Đại tộc Bên-gia-min
The generations of the sons of Benjamin were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over who was able to go to war;
37 có 35.400 người.
Thirty-five thousand, four hundred of the tribe of Benjamin were numbered.
38 Đại tộc Đan
The generations of the sons of Dan were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years and over who was able to go to war;
39 có 62.700 người.
Sixty-two thousand, seven hundred of the tribe of Dan were numbered.
40 Đại tộc A-se
The generations of the sons of Asher were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over who was able to go to war;
41 có 41.500 người.
Forty-one thousand, five hundred of the tribe of Asher were numbered.
42 Đại tộc Nép-ta-li
The generations of the sons of Naphtali were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over who was able to go to war;
43 Nép-ta-li có 53.400 người.
Fifty-three thousand, four hundred of the tribe of Naphtali were numbered.
44 Đó là những người mà Môi-se, A-rôn, và mười hai người lãnh đạo của Ít-ra-ên đã kiểm kê, mỗi trưởng đại tộc đại diện cho đại tộc mình.
These are they who were numbered by Moses and Aaron and by the twelve chiefs of Israel, one from every tribe.
45 Tất cả những người Ít-ra-ên từ hai mươi tuổi trở lên và có khả năng phục vụ trong quân đội Ít-ra-ên đều được kiểm kê theo gia đình mình.
So all those who were numbered of the children of Israel, by their families, all those of twenty years old and over who were able to go to war,
46 Tổng số được 603.550 người.
Were six hundred and three thousand, five hundred and fifty.
47 Tuy nhiên, các gia đình của đại tộc Lê-vi không được kiểm kê như người các đại tộc khác.
But the Levites, of the tribe of their fathers, were not numbered among them.
48 Chúa Hằng Hữu phán bảo Môi-se:
For the Lord said to Moses,
49 “Đừng kiểm kê đại tộc Lê-vi, hoặc bao gồm họ trong cuộc kiểm kê dân số của người Ít-ra-ên.
Only the tribe of Levi is not to be numbered among the children of Israel,
50 Nhưng cử người Lê-vi đặc trách Đền Giao Ước, coi sóc tất cả vật dụng và những gì thuộc về đền. Họ phải khuân vác Đền Tạm và tất cả các vật dụng, chăm sóc và cắm trại chung quanh đền.
But to them you are to give the care of the Tent of meeting with its vessels and everything in it: they are to take up the Tent, and be responsible for everything to do with it, and put up their tents round it.
51 Khi nào cần di chuyển, người Lê-vi phải tháo gỡ Đền Tạm; và mỗi khi dân chúng cắm trại, người Lê-vi sẽ dựng đền lại. Bất cứ người nào khác đến gần Đền Tạm sẽ bị xử tử.
And when the Tent of meeting goes forward, the Levites are to take it down; and when it is to be put up, they are to do it: any strange person who comes near it is to be put to death.
52 Người Ít-ra-ên phải cắm trại theo từng đơn vị, mỗi người ở trong trại riêng dưới ngọn cờ của đại tộc mình.
The children of Israel are to put up their tents, every man in his tent-circle round his flag.
53 Tuy nhiên người Lê-vi phải dựng trại chung quanh Đền Giao Ước để cơn thịnh nộ không đổ xuống trên người Ít-ra-ên. Người Lê-vi phải chịu trách nhiệm chăm sóc Đền Tạm.”
But the tents of the Levites are to be round the Tent of meeting, so that wrath may not come on the children of Israel: the Tent of meeting is to be in the care of the Levites.
54 Người Ít-ra-ên thực thi tất cả những điều Chúa Hằng Hữu truyền bảo Môi-se.
So the children of Israel did as the Lord had given orders to Moses.

< Dân Số 1 >