< Nê-hê-mi-a 7 >

1 Sau khi tường thành đã xây xong, các cánh cổng được lắp vào, và những người gác cổng, ca sĩ, người Lê-vi được cắt cử vào nhiệm vụ,
A kad se sazida zid i namjestih vrata, i postavljeni biše vratari i pjevaèi i Leviti,
2 tôi giao cho Ha-na-ni là em tôi, và Ha-na-nia, là quan trấn thủ thành lũy lo việc cai trị Giê-ru-sa-lem. Ha-na-nia là một người trung thực và kính sợ Đức Chúa Trời hơn nhiều người khác.
Zapovjedih Ananiju bratu svojemu i Ananiji zapovjedniku od grada Jerusalimskoga, jer bješe vjeran èovjek i bojaše se Boga više nego mnogi,
3 Tôi dặn họ chỉ mở cổng thành khi mặt trời đã lên cao, đóng cổng cài then khi lính còn đang còn đứng gác. Phải chọn người dân Giê-ru-sa-lem làm lính gác, cắt đặt phiên gác cho mỗi người, và cho ai nấy được gác đoạn tường thành gần nhà mình.
I rekoh im: da se ne otvoraju vrata Jerusalimska dokle sunce ne ogrije, i kad oni što stoje ondje zatvore vrata, ogledajte, i da se postave stražari izmeðu stanovnika Jerusalimskih, svaki na svoju stražu i svaki prema svojoj kuæi.
4 Vào thời gian đó, thành thì rộng lớn, dân cư ít ỏi, nhà cửa thưa thớt.
A grad bijaše širok i velik, ali naroda bješe malo u njemu i kuæe ne bjehu pograðene.
5 Đức Chúa Trời giục lòng tôi triệu tập các nhà lãnh đạo và toàn dân lại để đăng bộ. Và tôi cũng tìm được một sách chép gia phả của những người trở về Giu-đa đợt thứ nhất. Sách ấy có ghi:
I Bog moj dade mi u srce, te sabrah glavare i starješine i narod da se izbroje po plemenima. I naðoh knjigu, u kojoj bijaše prijepis onijeh koji se vratiše prvi put; i naðoh u njoj zapisano:
6 Đây là tên những người trở về Giê-ru-sa-lem và Giu-đa, sau thời gian bị Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, bắt đi lưu đày:
Ovo su ljudi iz ovoga kraja što se vratiše iz ropstva izmeðu onijeh koji biše preseljeni, koje preseli Navuhodonosor car Vavilonski, pa se vratiše u Jerusalim i u Judeju, svaki u svoj grad,
7 Các nhà lãnh đạo gồm có: Xô-rô-ba-bên, Giê-sua, Nê-hê-mi, A-xa-ria, Ra-a-nia, Na-ha-ma-ni, Mạc-đô-chê, Binh-san, Mích-bê-rết, Biết-vai, Nê-hum, và Ba-a-na. Những người Ít-ra-ên hồi hương gồm có:
Koji doðoše sa Zorovaveljem, Isusom, Nemijom, Azarijom, Ramijom, Namanijem, Mardohejem, Vilsanom, Misperetom, Vigvajem, Neumom, Vanom; na broj bješe ljudi naroda Izrailjeva:
8 Họ Pha-rốt 2.172 người.
Sinova Farosovijeh dvije tisuæe i sto i sedamdeset i dva;
9 Họ Sê-pha-ti-gia 372 người.
Sinova Sefatijinih trista i sedamdeset i dva;
10 Họ A-ra 652 người.
Sinova Arahovijeh šest stotina i pedeset i dva;
11 Họ Pha-hát Mô-áp (con cháu của Giê-sua và Giô-áp) 2.818 người.
Sinova Fat-Moavovijeh, od sinova Isusovijeh i Joavovijeh dvije tisuæe i osam stotina i osamnaest;
12 Họ Ê-lam 1.254 người.
Sinova Elamovijeh tisuæa i dvjesta i pedeset i èetiri;
13 Họ Xát-tu 845 người.
Sinova Zatujevih osam stotina i èetrdeset i pet;
14 Họ Xác-cai 760 người.
Sinova Zahajevih sedam stotina i šezdeset;
15 Họ Bin-nui 648 người.
Sinova Vinujevih šest stotina i èetrdeset i osam;
16 Họ Bê-bai 628 người.
Sinova Vivajevih šest stotina i dvadeset i osam;
17 Họ A-gát 2.322 người.
Sinova Azgadovijeh dvije tisuæe i tri stotine i dvadeset i dva;
18 Họ A-đô-ni-cam 667 người.
Sinova Adonikamovijeh šest stotina i šezdeset i sedam;
19 Họ Biết-vai 2.067 người.
Sinova Vigvajevijeh dvije tisuæe i šezdeset i sedam;
20 Họ A-đin 655 người.
Sinova Adinovijeh šest stotina i pedeset i pet;
21 Họ A-te (con cháu Ê-xê-chia) 98 người.
Sinova Atirovijeh od Jezekije devedeset i osam;
22 Họ Ha-sum 328 người.
Sinova Asumovijeh trista i dvadeset i osam;
23 Họ Bết-sai 324 người.
Sinova Visajevijeh trista i dvadeset i èetiri;
24 Họ Ha-ríp 112 người.
Sinova Arifovijeh sto i dvanaest;
25 Họ Ghi-ba 95 người.
Sinova Gavaonskih devedeset i pet;
26 Người Bết-lê-hem và Nê-tô-pha 188 người.
Ljudi iz Vitlejema i Netofata sto i osamdeset i osam;
27 Người A-na-tốt 128 người.
Ljudi iz Anatota sto i dvadeset i osam;
28 Người Bết-Ách-ma-vết 42 người.
Ljudi iz Vet-Asmaveta èetrdeset i dva;
29 Người Ki-ri-át Giê-a-rim, người Kê-phi-ra và người Bê-ê-rốt 743 người.
Ljudi iz Kirijat-Jarima, Hefire i Virota sedam stotina i èetrdeset i tri;
30 Người Ra-ma và Ghê-ba 621 người.
Ljudi iz Rame i Gavaje šest stotina i dvadeset i jedan;
31 Người Mích-ma 122 người.
Ljudi iz Mihmasa sto i dvadeset i dva;
32 Người Bê-tên và A-hi 123 người.
Ljudi iz Vetilja i Gaja sto i dvadeset i tri;
33 Người Nê-bô 52 người.
Ljudi iz drugoga Nevona pedeset i dva;
34 Công dân Ê-lam 1.254 người.
Sinova Elama drugoga tisuæa i dvjesta i pedeset;
35 Công dân Ha-rim 320 người.
Sinova Harimovijeh trista i dvadeset;
36 Công dân Giê-ri-cô 345 người.
Sinova Jerihonskih trista i èetrdeset i pet;
37 Công dân Lô-đơ, Ha-đi và Ô-nô 721 người.
Sinova Lodskih, Adidskih i Ononskih sedam stotina i dvadeset i jedan;
38 Công dân Sê-na 3.930 người.
Sinova Senajskih tri tisuæe i devet stotina i trideset;
39 Các thầy tế lễ gồm có: họ Giê-đa-gia thuộc nhà Giê-sua 973 người.
Sveštenika: sinova Jedajinih od doma Isusova devet stotina i sedamdeset i tri;
40 Họ Y-mê 1.052 người.
Sinova Imirovijeh tisuæa i pedeset i dva;
41 Họ Pha-su-rơ 1.247 người.
Sinova Pashorovijeh tisuæa i dvjesta i èetrdeset i sedam;
42 Họ Ha-rim 1.017 người.
Sinova Harimovijeh tisuæa i sedamnaest;
43 Người Lê-vi gồm có: Họ Giê-sua và Cát-mi-ên (con cháu Hô-đê-va) 74 người.
Levita: sinova Isusovijeh i Kadmilovijeh izmeðu sinova Odavijinih sedamdeset i èetiri;
44 Các ca sĩ thuộc họ A-sáp 148 người.
Pjevaèa: sinova Asafovijeh sto i èetrdeset i osam;
45 Những người gác cổng thuộc họ Sa-lum, họ A-te, họ Thanh-môn, họ A-cúp, họ Ha-ti-ta, và họ Sô-bai 138 người.
Vratara: sinova Salumovijeh, sinova Atirovijeh, sinova Talmonovijeh, sinova Akuvovijeh, sinova Atitinijeh, sinova Sovajevijeh sto i trideset i osam;
46 Những người phục dịch Đền Thờ gồm có: Họ Xi-ha, họ Ha-su-pha, họ Ta-ba-ốt,
Netineja: sinova Sišinijeh, sinova Asufinijeh, sinova Tavaotovijeh,
47 họ Kê-rốt, họ Sia, họ Ba-đôn,
Sinova Kirosovijeh, sinova Sijajinih, sinova Fadanovijeh,
48 họ Lê-ba-na, họ Ha-ga-ba, họ Sam-lai,
Sinova Levaninih, sinova Agavinih, sinova Salmajevih,
49 họ Ha-nan, họ Ghi-đên, họ Ga-ha,
Sinova Ananovijeh, sinova Gidilovijeh, sinova Garovijeh,
50 họ Rê-a-gia, họ Rê-xin, họ Nê-cô-đa,
Sinova Reajinih, sinova Resinovijeh, sinova Nekodinijeh,
51 họ Ga-xam, họ U-xa, họ Pha-sê-a,
Sinova Gazamovijeh, sinova Uzinijeh, sinova Fasejinih,
52 họ Bê-sai, họ Mê-u-nim, họ Nê-phi-sê-sim,
Sinova Visajevih, sinova Meunimovijeh, sinova Nafusesimovijeh,
53 họ Bác-búc, họ Ha-cu-pha, họ Ha-rua,
Sinova Vakvukovijeh, sinova Akufinijeh, sinova Arurovijeh,
54 họ Bát-lít, họ Mê-hi-đa, họ Hạc-sa,
Sinova Vaslitovijeh, sinova Meidinijeh, sinova Arsinijeh,
55 họ Bạt-cô, họ Si-sê-ra, họ Tha-mác,
Sinova Varkosovijeh, sinova Sisarinijeh, sinova Taminijeh,
56 họ Nê-xia, và họ Ha-ti-pha.
Sinova Nesijinih, sinova Atifinih;
57 Con cháu các cựu thần của Sa-lô-môn gồm có: Họ Sô-tai, họ Sô-phê-rết, họ Phi-ri-đa,
Sinova sluga Solomunovijeh: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinijeh,
58 họ Gia-a-la, họ Đạt-côn, họ Ghi-đên,
Sinova Jalinijeh, sinova Darkonovijeh, sinova Gidilovijeh,
59 họ Sê-pha-tia, họ Hát-tinh, họ Bô-kê-rết Hát-xê-ba-im, và họ A-môn.
Sinova Sefatijinih, sinova Atilovijeh, sinova Fohereta od Sevajima, sinova Amonovijeh,
60 Tính chung những người phục dịch Đền Thờ và con cháu cựu thần của Sa-lô-môn là 392 người.
Svega Netineja i sinova sluga Solomunovijeh, trista i devedeset i dva.
61 Có một số người từ Tên Mê-la, Tên Hạt-sa, Kê-rúp, A-đôn, và Y-mê trở về Giê-ru-sa-lem, nhưng không còn gia phả hay bằng cớ về căn nguyên tông tộc để chứng minh mình là người Ít-ra-ên. Những người này gồm có:
I ovi doðoše iz Tel-Meleha i Tel-Arise, Heruv, Adon i Imir, ali ne mogoše pokazati otaèkoga doma svojega i sjemena svojega, eda li su od Izrailja,
62 Họ Đê-la-gia, họ Tô-bia, và họ Nê-cô-đa, tổng cộng 642 người.
I sinovi Delajini, sinovi Tovijini, sinovi Nekodini, njih šest stotina i èetrdeset i dva,
63 Con cháu của các thầy tế lễ trong ba họ Ha-ba-gia, Ha-cốt, và Bát-xi-lai. (Ông này cưới con gái của Bát-xi-lai người Ga-la-át, nên người ta gọi ông theo tên cha vợ.)
I od sveštenika: sinovi Avajini, sinovi Akosovi, sinovi Varzelaja, koji se oženi izmeðu kæeri Varzelaja Galaðanina, te se prozva njihovijem imenom.
64 Những người này cũng không tìm được gia phả, nên bị ngưng chức tế lễ và không được hưởng phần ăn thánh,
Oni tražiše po knjigama da bi pokazali rod svoj, ali se ne naðe, zato biše odluèeni od sveštenstva.
65 vì vị tổng trấn muốn chờ đến khi có một thầy tế lễ có thể dùng U-rim và Thu-mim để cầu hỏi Đức Chúa Trời.
I zaprijeti im Tirsata da ne jedu od svetinje nad svetinjama dokle ne nastane sveštenik s Urimom i Tumimom.
66 Tổng số các nhóm kể trên lên đến 42.360 người.
Svega zbora skupa bješe èetrdeset i dvije tisuæe i tri stotine i šezdeset,
67 Ngoài ra, có 7.337 gia nhân, và 245 ca sĩ, cả nam lẫn nữ.
Osim sluga njihovijeh i sluškinja njihovijeh, kojih bješe sedam tisuæa i tri stotine i trideset i sedam; i meðu njima bješe pjevaèa i pjevaèica dvjesta i èetrdeset i pet;
68 Họ đem theo 736 con ngựa, 245 con la,
Imahu sedam stotina i trideset i šest konja, dvije stotine i èetrdeset i pet masaka,
69 435 con lạc đà, và 6.720 con lừa.
Èetiri stotine i trideset i pet kamila, šest tisuæa i sedam stotina i dvadeset magaraca.
70 Các nhà lãnh đạo đã hiến dâng của cải vào quỹ đài thọ công tác. Tổng trấn dâng 8,6 ký vàng, 50 cái chậu, và 530 bộ lễ phục cho các thầy tế lễ.
Tada neki izmeðu glavara domova otaèkih priložiše na posao. Tirsata dade u riznicu tisuæu drama zlata, pedeset èaša, pet stotina i trideset haljina sveštenièkih.
71 Một số trưởng tộc dâng 170 ký vàng, 1.300 ký bạc.
A glavari domova otaèkih dadoše u riznicu za posao dvadeset tisuæa drama zlata, i srebra dvije tisuæe i dvjesta mina.
72 Dân đóng góp 170 ký vàng, 1.200 ký bạc, và 67 bộ lễ phục cho các thầy tế lễ.
A što dade ostali narod bješe dvadeset tisuæa drama zlata, i dvije tisuæe mina srebra, i šezdeset i sedam haljina sveštenièkih.
73 Vậy, các thầy tế lễ, người Lê-vi, người gác cổng, ca sĩ, người phục dịch Đền Thờ, và tất cả những người Ít-ra-ên khác trở về sinh sống trong thành mình. Đến tháng bảy, người Ít-ra-ên từ các thành về tụ họp tại Giê-ru-sa-lem.
I tako se naseliše sveštenici i Leviti i vratari i pjevaèi i ljudi iz naroda i Netineji i sav Izrailj u svojim gradovima; i kad doðe sedmi mjesec, sinovi Izrailjevi bijahu u svojim gradovima.

< Nê-hê-mi-a 7 >