< Zebur 118 >

1 Perwerdigargha teshekkür éytinglar, chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!
O give thanks unto the LORD; for [he is] good: because his mercy [endureth] for ever.
2 Israil: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
Let Israel now say, that his mercy [endureth] for ever.
3 Harun jemeti: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
Let the house of Aaron now say, that his mercy [endureth] for ever.
4 Perwerdigardin qorqidighanlar: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
Let them now that fear the LORD say, that his mercy [endureth] for ever.
5 Qistaqta qélip Yahgha nida qildim; Yah jawab bérip, méni kengri-azadilikte turghuzdi.
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, [and set me] in a large place.
6 Perwerdigar men tereptidur, men qorqmaymen; Insan méni néme qilalisun?
The LORD [is] on my side; I will not fear: what can man do unto me?
7 Perwerdigar manga yardem qilghuchilar arisida bolup, méning teripimdidur; Öchmenlirimning meghlubiyitini körimen.
The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
8 Perwerdigarni bashpanahim qilish, Insan’gha tayinishtin ewzeldur;
[It is] better to trust in the LORD than to put confidence in man.
9 Perwerdigarni bashpanahim qilish, Emirlerge tayinishtin ewzeldur.
[It is] better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
10 Barliq eller méni qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen ularni halak qilimen;
All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
11 Ular méni qorshiwaldi; berheq, qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen;
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
12 Ular herilerdek méni qorshiwaldi; Ular yéqilghan yantaq otidek tézla öchürülidu; Chünki Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen.
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
13 Sen [düshmen] méni zerb bilen itterding, Yiqilghili tas qaldim; Biraq Perwerdigar manga yardemde boldi.
Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
14 Küchüm we naxsham bolsa Yahdur; U méning nijatliqim boldi!
The LORD [is] my strength and song, and is become my salvation.
15 Heqqaniylarning chédirlirida shadliq we nijatliqning tenteniliri yangritilmaqta; Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
The voice of rejoicing and salvation [is] in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
16 Perwerdigarning ong qoli égiz kötürülgen! Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
17 Men ölmeymen, belki yashaymen, Yahning qilghanlirini jakarlaymen.
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18 Perwerdigar manga qattiq terbiye bergen bolsimu, Biraq U méni ölümge tapshurmidi.
The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
19 Heqqaniyet derwazilirini manga échip béringlar; Men kirimen, Yahni medhiyileymen.
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, [and] I will praise the LORD:
20 Bu Perwerdigarning derwazisidur; Heqqaniylar buningdin kiridu!
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
21 Men sanga teshekkür éytimen; Chünki Sen manga jawab qayturdung, Hem méning nijatliqim boldung.
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
22 Tamchilar tashliwetken tash bolsa, Burjek téshi bolup tiklendi.
The stone [which] the builders refused is become the head [stone] of the corner.
23 Bu ish Perwerdigardindur, Bu közimiz aldida karamet boldi.
This is the LORD’s doing; it [is] marvellous in our eyes.
24 Bu Perwerdigar yaratqan kündur; Biz uningda shadlinip xursen bolimiz.
This [is] the day [which] the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 Qutquzghaysen, i Perwerdigar, Sendin ötünimen; Sendin ötünimen, bizni yashnatqaysen!
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
26 Perwerdigarning namida Kelgüchige mubarek bolsun! Biz Perwerdigarning öyide turup sanga «Mubarek!» dep towliduq.
Blessed [be] he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
27 Perwerdigar Tengridur; U üstimizge nur bergen; Héytliq qurbanliqni tanilar bilen baghlanglar, — Qurban’gahning münggüzlirige ilip baghlanglar.
God [is] the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, [even] unto the horns of the altar.
28 Sen méning Ilahimdursen, Men Sanga teshekkür éytimen; Méning Xudayim, men Séni ulughlaymen.
Thou [art] my God, and I will praise thee: [thou art] my God, I will exalt thee.
29 Perwerdigargha teshekkür éytinglar; Chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!
O give thanks unto the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.

< Zebur 118 >