< Pend-nesihetler 2 >

1 I oghlum, eger sözlirimni qobul qilsang, Nesihetlirimni qelbingge pükseng,
Synu mój, jeśli przyjmiesz moje słowa i zachowasz u siebie moje przykazania;
2 Egerde danaliqqa qulaq salsang, Yoruqluqqa érishishke köngül berseng,
Nadstawiając swego ucha na mądrość i nakłaniając swe serce ku rozumowi;
3 Eger eqil-parasetke teshna bolup iltija qilsang, Yoruqluqqa érishish üchün yuqiri awazda yélinsang,
Tak, jeśli przywołasz roztropność i swoim głosem wezwiesz rozum;
4 Eger kümüshke intilgendek intilseng, Yoshurun göherni izdigendek izdiseng,
Jeśli będziesz jej szukać jak srebra i poszukiwać jej jak ukrytych skarbów;
5 Undaqta Perwerdigardin [heqiqiy] qorqushni bilidighan bolisen, We sanga Xudani tonush nésip bolidu.
Wtedy zrozumiesz bojaźń PANA i dojdziesz do poznania Boga.
6 Chünki Perwerdigar danaliq bergüchidur; Uning aghzidin bilim bilen yoruqluq chiqidu.
PAN bowiem daje mądrość, z jego ust [pochodzi] wiedza i rozum.
7 U durus yashawatqanlar üchün mol hékmet teyyarlap qoyghandur, U wijdanliq ademler üchün qalqandur.
On [zachowuje] prawdziwą mądrość dla prawych; [on jest] tarczą dla tych, którzy postępują uczciwie;
8 U adilliq qilghuchilarning yollirini asraydu, Ixlasmen bendilirining yolini qoghdaydu.
Strzeże ścieżek sądu i chroni drogę swoich świętych.
9 U chaghda heqqaniyliq, adilliq we durusluqni, Shundaqla herqandaq güzel yolni chüshinidighan bolisen.
Wtedy zrozumiesz sprawiedliwość, sąd, prawość i wszelką dobrą ścieżkę.
10 Danaliq qelbingge kirishi bilenla, Bilim könglüngge yéqishi bilenla,
Gdy mądrość wejdzie do twojego serca i wiedza będzie miła twojej duszy;
11 Pem-paraset séni qoghdaydu, Yoruqluq séni saqlaydu.
[Wtedy] rozwaga będzie cię strzegła i rozum cię zachowa.
12 Ular séni yaman yoldin, Tili zeher ademlerdin qutquzidu;
By uwolnić cię od złej drogi [i] od człowieka, który mówi przewrotnie;
13 Yeni toghra yoldin chetnigenlerdin, Qarangghu yollarda mangidighanlardin,
[Od tych], którzy opuszczają ścieżki prawości, żeby chodzić drogami ciemności;
14 Rezillik qilishni huzur köridighanlardin, Yamanliqning ziyanlirini xushalliq dep bilidighanlardin,
[Którzy] się radują, gdy czynią zło, a cieszą się w złośliwej przewrotności;
15 Yeni egri yollarda mangidighanlardin, Qingghir yolda mangidighanlardin qutquzidu.
Których ścieżki są kręte i [sami] są przewrotni na swoich drogach;
16 [Danaliq] séni buzuq ayaldin, Yeni shirin sözler bilen azdurmaqchi bolghan namehrem ayallardin qutquzidu.
Aby cię uwolnić od cudzej kobiety, od obcej, która pochlebia łagodnymi słowami;
17 [Bundaq ayallar] yash waqtida tegken jorisini tashlap, Xuda aldidiki nikah qesimini untughan wapasizlardindur.
Która opuszcza przewodnika swojej młodości i zapomina o przymierzu swojego Boga;
18 Uning öyige baridighan yol ölümge apiridighan yoldur, Uning mangidighan yolliri ademni erwahlar makanigha bashlaydu.
Bo jej dom chyli się ku śmierci, a jej ścieżki ku umarłym;
19 Uning qéshigha barghanlarning birimu qaytip kelgini yoq, Ulardin birimu hayatliq yollirigha érishkini yoq.
Nikt z tych, którzy do niej wchodzą, nie wraca ani nie trafia na ścieżkę życia;
20 [Shularni chüshenseng] yaxshilarning yolida mangisen, Heqqaniylarning yollirini tutisen.
Abyś chodził drogą dobrych i przestrzegał ścieżek sprawiedliwych.
21 Chünki durus adem zéminda yashap qalalaydu, Mukemmel kishi bu yerde makanlishalaydu.
Prawi bowiem będą mieszkali na ziemi i nienaganni na niej pozostaną;
22 Lékin reziller zémindin üzüp tashlinidu, Wapasizlar uningdin yuluwétilidu.
Ale niegodziwi będą wykorzenieni z ziemi i przewrotni będą z niej wyrwani.

< Pend-nesihetler 2 >