< Ayup 35 >

1 Élixu yenila jawab bérip mundaq dédi: —
以利户又说:
2 «Sen mushu gépingni, yeni «Heqqaniyliqim Tengriningkidin üstündur» déginingni toghra dep qaramsen?
你以为有理, 或以为你的公义胜于 神的公义,
3 Shundaq bolghanliqi üchün sen: «Heqqaniyliqning manga néme paydisi bolsun? Gunah qilmighinimning gunah qilghinimgha qarighanda artuqchiliqi nede?» dep soriding.
才说这与我有什么益处? 我不犯罪比犯罪有什么好处呢?
4 Özüm sözler bilen sanga [jawab bérey], Sanga hem sen bilen bille bolghan ülpetliringge jawab bérey;
我要回答你和在你这里的朋友。
5 Asmanlargha qarap baqqin; Pelektiki bulutlargha sepsalghin; Ular sendin yuqiridur.
你要向天观看, 瞻望那高于你的穹苍。
6 Eger gunah qilghan bolsang, undaqta Tengrige qaysi ziyankeshlikni qilalaytting? Jinayetliring köpeysimu, undaqta uninggha qandaq ziyanlarni salalar iding?
你若犯罪,能使 神受何害呢? 你的过犯加增,能使 神受何损呢?
7 Sen heqqaniy bolghan teqdirdimu, Uninggha néme béreleytting? U séning qolungdin némimu alar-he?
你若是公义,还能加增他什么呢? 他从你手里还接受什么呢?
8 Séning eskilikliring peqet sendek bir insan’ghila, Heqqaniyliqing bolsa peqet insan balilirighila tesir qilidu, xalas.
你的过恶或能害你这类的人; 你的公义或能叫世人得益处。
9 Ademler zulum köpiyip ketkenlikidin yalwuridu; Küchlüklerning bésimi tüpeylidin ular nale-peryad kötüridu.
人因多受欺压就哀求, 因受能者的辖制便求救,
10 Biraq héchkim: «Kéchilerde insanlargha naxsha ata qilghuchi yaratquchum Tengrini nedin izdishim kérek?» démeydu.
却无人说:造我的 神在哪里? 他使人夜间歌唱,
11 Uning bizge ögitidighini yer-zémindiki haywanlargha ögitidighinidin köp, Hem asmandiki uchar-qanatlargha ögitidighinidin artuq emesmu?
教训我们胜于地上的走兽, 使我们有聪明胜于空中的飞鸟。
12 Ular nale-peryad kötüridu, biraq rezil ademlerning hakawurluqining tesiri tüpeylidin, Uni Xuda ijabet qilmaydu.
他们在那里, 因恶人的骄傲呼求,却无人答应。
13 Berheq, Tengri quruq duagha qulaq salmighan yerde, Hemmige Qadir mushulargha ehmiyet bermigen yerde,
虚妄的呼求, 神必不垂听; 全能者也必不眷顾。
14 Sen: «Men Uni körelmeymen» déseng, [U qandaq qulaq salsun]? Dewaying téxi Uning aldida turidu, Shunga Uni kütüp turghin.
何况你说,你不得见他; 你的案件在他面前,你等候他吧。
15 Biraq U hazir [towa qilish pursiti bérip], Öz ghezipini téxi tökmigen ehwalda, Ayup özining tekebburluqini bilmemdighandu?
但如今因他未曾发怒降罚, 也不甚理会狂傲,
16 Chünki Ayup quruq gep üchün aghzini achqan, U tuturuqsiz sözlerni köpeytken».
所以约伯开口说虚妄的话, 多发无知识的言语。

< Ayup 35 >