< Tarix-tezkire 1 1 >

1 Adem’ata, Shét, Énosh,
Adam, Set, Enosz;
2 Kénan, Mahalalél, Yared,
Kenan, Mahalaleel, Jered;
3 Hanox, Metushelah, Lemex,
Henoch, Matuzalem, Lamech;
4 Nuh. Nuhtin Shem, Ham, Yafetler törelgen.
Noe, Sem, Cham i Jafet.
5 Yafetning oghulliri Gomer, Magog, Maday, Yawan, Tubal, Meshek we Tiras idi.
Synowie Jafeta: Gomer, Magog, Madaj, Jawan, Tubal, Meszek i Tiras.
6 Gomerning oghulliri Ashkinaz, Difat we Togarmah idi.
A synowie Gomera: Aszkenaz, Rifat i Togarma.
7 Yawanning oghulliri Élishah, Tarshish idi, Kittiylar bilen Rodaniylar uning ewladliri idi.
A synowie Jawana: Elisa i Tarszisz, Cytym i Dodanim.
8 Hamning oghulliri kush, Misir, Put we Qanaan idi.
Synowie Chama: Kusz, Misraim, Put i Kanaan.
9 Kushning oghulliri Séba, Hawilah, Sabtah, Raamah we Sabtika idi. Raamaning oghli Shéba we Dédan idi.
A synowie Kusza: Seba, Chaawila, Sabta, Rama i Sabteka. A synowie Ramy: Szeba i Dedan.
10 Kushtin yene Nimrod törelgen; u yer yüzide nahayiti zeberdes bir adem bolup chiqti.
Kusz spłodził Nimroda, który zaczął być mocarzem na ziemi.
11 Misirning ewladliri Ludiylar, Anamiylar, Lehabiylar, Naftuhiylar,
Misraim spłodził Ludima, Ananima, Lahabima i Naftuchima;
12 Patrosiylar, Kasluhiylar (Filistiyler Kasluhiylardin chiqqan) we Kaftoriylar idi.
Oraz Patrusyma, Kasluchima, od których wywodzą się Filistyni, i Kaftoryma.
13 Qanaandin tunji oghul Zidon törilip, kéyin yene Het törelgen.
Kanaan zaś spłodził Sidona, swego pierworodnego, i Cheta;
14 Uning ewladliri yene yebusiylar, amoriylar, girgashiylar,
Jebusytę, Amorytę i Girgaszytę;
15 Hiwiylar, Arkiylar, Siniylar,
Chiwwitę, Arkitę i Sinitę;
16 Arwadiylar, Zemariylar we Xamatiylar idi.
Arwadytę, Semarytę i Chamatytę.
17 Shemning oghulliri Élam, Ashur, Arfaxshad, Lud, Aram; [Aramning oghulliri] Uz, Hul, Geter, Meshek idi.
Synowie Sema: Elam, Assur, Arpachszad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter i Meszek.
18 Arfaxshadtin Shélah töreldi, Shélahtin Éber töreldi.
Arpachszad spłodził Szelacha, a Szelach spłodził Ebera.
19 Éberdin ikki oghul törelgen bolup, birining ismi Peleg idi, chünki u yashighan dewrde yer yüzi bölünüp ketkenidi; Pelegning inisining ismi Yoqtan idi.
Eberowi zaś urodzili się dwaj synowie: jeden [miał] na imię Peleg, gdyż za jego czasów ziemia została rozdzielona, a imię brata jego – Joktan.
20 Yoqtandin Almodad, Shelef, Xazarmawet, Yérah,
Joktan spłodził Almodada, Szelefa, Chasarmaweta i Jeracha;
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadorama, Uzala i Diklę;
22 Ébal, Abimael, Shéba,
Ebala, Abimaela i Szeba;
23 Ofir, Hawilah, Yobab töreldi. Bularning hemmisi Yoqtanning oghulliri idi.
Ofira, Chawila i Jobaba. Wszyscy ci byli synami Joktana.
24 Shem, Arfaxshat, Shélah,
Sem, Arpachszad, Szelach;
25 Éber, Peleg, Reu,
Eber, Peleg, Reu;
26 Sérug, Nahor, Terah,
Serug, Nachor, Terach;
27 andin Abram dunyagha keldi (Abram bolsa Ibrahimning özi).
Abram, to jest Abraham.
28 Ibrahimning oghulliri Ishaq bilen Ismail idi.
Synowie Abrahama: Izaak i Izmael.
29 Töwendikiler ularning ewladliri: Ismailning tunji oghli Nébayot bolup, qalghanliri Kédar, Adbeel, Mibsam,
A oto [są] ich rody: pierworodny Izmaela – Nebajot, następnie Kedar, Abdeel i Mibsam;
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Téma,
Miszma, Duma, Massa, Hadad i Tema;
31 Yetur, Nafish, Qedemah; bularning hemmisi Ismailning oghulliri idi.
Jetur, Nafisz i Kedma. [Byli] oni synami Izmaela.
32 Ibrahimning toqili Keturahdin törelgen oghullar Zimran, Yoqshan, Médan, Midiyan, Ishbak we Shuah idi. Yoqshanning oghulliri Shéba bilen Dédan idi.
A [oto] synowie Ketury, nałożnicy Abrahama: urodziła ona Zimrana, Jokszana, Medana, Midiana, Jiszbaka i Szuacha. A synowie Jokszana: Szeba i Dedan.
33 Midiyanning oghulliri Efah, Éfer, Hanox, Abida, Eldaah idi. Bularning hemmisi Keturahning ewladliri.
Synowie Midiana: Efa, Efer, Henoch, Abida i Eldaa. Oni wszyscy [byli] synami Ketury.
34 Ibrahimdin Ishaq töreldi. Ishaqning oghulliri Esaw bilen Israil idi.
I Abraham spłodził Izaaka. Synowie Izaaka: Ezaw i Izrael.
35 Esawning oghulliri Élifaz, Réuel, Yeush, Yaalam we Korah idi.
A synowie Ezawa: Elifaz, Rehuel, Jeusz, Jalam i Korach.
36 Élifazning oghulliri Téman, Omar, Zefi, Gatam, Kénaz, Timna we Amalek idi.
Synowie Elifaza: Teman, Omar, Sefo, Gatam, Kenaz, Timna i Amalek.
37 Réuelning oghulliri Nahat, Zerah, Shammah bilen Mizzah idi.
Synowie Rehuela: Nachat, Zerach, Szamma i Mizza.
38 Séirning oghulliri Lotan, Shobal, Zibion, Anah, Dishon, Ézer we Dishan idi.
A synowie Seira: Lotan, Szobal, Sibeon, Ana, Diszon, Eser i Diszan.
39 Hori bilen Homam Lotanning oghulliri idi (Timna Lotanning singlisi idi).
A synowie Lotana: Chori, Homam; a siostrą Lotana [była] Timna.
40 Shobalning oghulliri Alyan, Manahat, Ebal, Shefi bilen Onam idi. Zibionning oghulliri Ayah bilen Anah idi.
Synowie Szobala: Alian, Manachat, Ebal, Szefo i Onam. A synowie Sibeona: Ajja i Ana.
41 Anahning oghli Dishon idi. Dishonning oghulliri Hamran, Eshban, Itran bilen Kéran idi.
Synowie Any: Diszon. Synowie Diszona: Chamran i Eszban, Jitran i Keran.
42 Ézerning oghulliri Bilhan, Zaawan, Yaakan idi. Dishanning oghulliri uz bilen Arran idi.
Synowie Esera: Bilhan, Zaawan i Jaakan. Synowie Diszana: Us i Aran.
43 Israillargha hökümranliq qilidighan padishah bolmighan zamanlarda, Édom zéminigha padishah bolghanlar munu kishiler: Béorning oghli Béla; uning paytexti Dinhabah dep atilatti.
To byli królowie, którzy panowali w ziemi Edomu, zanim zapanował król nad synami Izraela: Bela, syn Beora, a jego miasto nazywało się Dinhaba.
44 Béla ölgendin kéyin Bozrahliq Zerahning oghli Yobab uning ornigha padishah boldi.
A gdy Bela umarł, królował w jego miejsce Jobab, syn Zeracha z Bosry.
45 Yobab ölgendin kéyin Temanlarning yurtidin bolghan Husham uning ornigha padishah boldi.
A gdy Jobab umarł, królował w jego miejsce Chuszam z ziemi Temanitów.
46 Husham ölgendin kéyin Bédadning oghli Hadad uning ornigha padishah boldi; Hadad dégen bu adem Moab dalasida Midiyanlarni tarmar qilghan, uning paytextining ismi Awit idi.
A gdy Chuszam umarł, królował w jego miejsce Hadad, syn Bedada, który pobił Midianitów na polu Moabu. A jego miasto nazywało się Awit.
47 Hadad ölgendin kéyin Masrekahliq Samlah uning ornigha padishah boldi.
A gdy Hadad umarł, królował w jego miejsce Samla z Masreki.
48 Samlah ölgendin kéyin derya boyidiki Rehobottin kelgen Saul uning ornigha padishah boldi.
A gdy Samla umarł, królował w jego miejsce Szaul z Rechobot nad Rzeką.
49 Saul ölgendin kéyin Akborning oghli Baal-Hanan uning ornigha padishah boldi.
A gdy Szaul umarł, królował w jego miejsce Baalchanan, syn Akbora.
50 Baal-Hanan ölgendin kéyin Hadad uning ornigha padishah boldi. Uning paytextining ismi Pay idi. Uning ayalining ismi Mehétabel bolup, Mey-Zahabning newrisi, Matredning qizi idi.
A gdy Baalchanan umarł, królował w jego miejsce Hadad. Jego miasto nazywało się Pai, a jego żona miała na imię Mehetabel, [była to] córka Matredy, córki Mezahaba.
51 Andin Hadad öldi.
I Hadad umarł. A książętami Edomu byli: książę Timna, książę Alia, książę Jetet;
52 Édomluqlarning qebile bashliqliri: Qebile bashliqi Timna, qebile bashliqi Aliya, qebile bashliqi Yetet, qebile bashliqi Oholibamah, qebile bashliqi Elah, qebile bashliqi Pinon,
Książę Oholibama, książę Ela, książę Pinon;
53 Qebile bashliqi Kénaz, qebile bashliqi Téman, qebile bashliqi Mibzar,
Książę Kenaz, książę Teman, książę Mibsar;
54 Qebile bashliqi Magdiyel, qebile bashliqi Iram; bularning hemmisi Édomdiki qebile bashliqliridur.
Książę Magdiel, książę Iram. Oni [byli] książętami Edomu.

< Tarix-tezkire 1 1 >