< Зәбур 95 >

1 Келиңлар, Пәрвәрдигарни яңритип күйләйли, Ниҗатлиғимиз болған Қорам Тешимизға тәнтәнә қилайли!
Oh come, let’s sing to the LORD. Let’s shout aloud to the rock of our salvation!
2 Тәшәккүрләр билән униң алдиға келәйли, Униңға күйләр билән тәнтәнә қилайли!
Let’s come before his presence with thanksgiving. Let’s extol him with songs!
3 Чүнки Пәрвәрдигар — бүйүк бир илаһтур, Пүткүл илаһлар үстидики бүйүк бир Падишадур.
For the LORD is a great God, a great King above all gods.
4 Йәрниң тәглири Униң қолидидур, Тағларниң чоққилириму Униңкидур.
In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.
5 Деңиз Униңки, У уни яратқан; Қуруқлуқни Униң қоллири шәкилләндүрди.
The sea is his, and he made it. His hands formed the dry land.
6 Келиңлар, Униңға баш уруп сәҗдә қилайли, Пәрвәрдигар Яратқучимиз алдида тиз пүкәйли!
Oh come, let’s worship and bow down. Let’s kneel before the LORD, our Maker,
7 Чүнки У бизниң Худайимиздур, Биз болсақ Униң яйлиғидики хәлиқ, Униң қоли бақидиған қойлармиз. Бүгүн, әгәр Униң авазини аңлисаңлар,
for he is our God. We are the people of his pasture, and the sheep in his care. Today, oh that you would hear his voice!
8 Әйни чағларда Мәрибаһда болғандәк, чөл-баявандики Массаһда болған күндәк, Жүригиңларни җаһил қилмаңлар!
Don’t harden your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness,
9 Мана шу йәрдә ата-бовилириңлар Мени синиди, испатлиди һәм қилғинимни көрди.
when your fathers tempted me, tested me, and saw my work.
10 Мән қириқ жил шу дәвирдин бизар болуп: — «Булар көңлидә адашқан бир хәлиқтур, Мениң йоллиримни һеч билип йәтмигән» — дедим.
Forty long years I was grieved with that generation, and said, “They are a people who err in their heart. They have not known my ways.”
11 Шуңа Мән ғәзәплинип қәсәм ичип: — «Улар һәргиз Мениң арамгаһимға кирмәйду» — дедим.
Therefore I swore in my wrath, “They won’t enter into my rest.”

< Зәбур 95 >