< Зәбур 7 >

1 Давутниң «Шиггаон»и: — Куш исимлиқ бир Биняминлиқниң сөзлири тоғрилиқ ейтқан күйи: — И Пәрвәрдигар, мениң Худайим, мән Саңа таяндим; Улардин бири ширдәк мени титма-титма қиливәтмисун, Қутқузғучи йоқлуғидин пайдилинип мени езивәтмисун, Мени барлиқ қоғлиғучилардин қутқузғин, Улардин халас қилғин;
שגיון לדוד אשר-שר ליהוה--על-דברי-כוש בן-ימיני ב יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל-רדפי והצילני
2
פן-יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל
3 И Пәрвәрдигар Худайим, әгәр қолумда қәбиһлик қилған болсам, Әгәр шундақ қилған болсам: —
יהוה אלהי אם-עשיתי זאת אם-יש-עול בכפי
4 Әгәр мән билән енақ өткүчигә яманлиқ қайтурған болсам, — (Әксичә мән билән бекардин-бекар дүшмәнләшкәнниму қутқуздум) —
אם-גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם
5 — Ундақта, дүшмән мени қоғлап тутувалсун, У җенимни чәйләп йәр билән йәксан қилсун, Шөһритимни тупраққа көмсун!
ירדף אויב נפשי וישג--וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה
6 И Пәрвәрдигар, ғәзивиң билән орнуңдин турғин, Мени әзгәнләрниң қәһригә тақабил турушқа қәддиңни руслиғин, Вә мениң үчүн ойғанғин; Сән сот вә һөкүмни бекиткән едиңғу!
קומה יהוה באפך--הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית
7 Хәлиқләрдин болған җамаәт әтирапиңға олишиду; Сән улар үчүн пәләктики орнуңға қайтип барғайсән.
ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה
8 Пәрвәрдигар хәлиқләрниң үстидин һөкүм чиқириду; И Пәрвәрдигар, өз һәққанийлиғим бойичә, Вә өзүмдә болған дуруслиғим бойичә, Маңа һөкүм чиқарғайсән.
יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי
9 Аһ, рәзилләрниң яманлиғи ахирлашсун! Һәққаний адәмни чиң турғузғайсән; И, адәм қәлблирини һәм ичлирини синиғучи һәққаний Худа!
יגמר נא רע רשעים-- ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות-- אלהים צדיק
10 Мениң қалқиним болса, Дурус нийәтликләрни қутқузғучи Худадидур;
מגני על-אלהים מושיע ישרי-לב
11 Худа адил сотчидур, У күн бойи гунадин рәнҗийдиған Илаһтур;
אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל-יום
12 Бириси [яман] йолидин янмиса, У қиличини биләйду, Я оқини тартип бәтләп қойиду.
אם-לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה
13 Шундақ адәмләр үчүн У өлүм қураллирини тәйярлиди; У оқлирини көйдүргүчи оқ қилди.
ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל
14 Мана, мошундақ кишиләр толғақта қәбиһлик туғмақчи, Униң бойида қалғини яманлиқтур; Униң туққини болса сахтилиқтур.
הנה יחבל-און והרה עמל וילד שקר
15 У бир орини колап, уни чоңқур қилди; У өзи колиған ориға жиқилип чүшти.
בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל
16 Өзиниң яманлиғи бешиға қайтип келиду, Өз зораванлиғи болса өз үстигә қайтип чүшиду.
ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד
17 Мән Пәрвәрдигарни һәққанийлиғи билән мәдһийәләймән, Һәммидин жуқури турғучи Пәрвәрдигарниң намини яңритип, күй қилип ейтимән.
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם-יהוה עליון

< Зәбур 7 >