< Зәбур 33 >

1 Әй һәққанийлар, Пәрвәрдигар үчүн тәнтәнә қилиңлар! Мәдһийиләш дуруслар үчүн гөзәл иштур.
Cantád justos en Jehová: a los rectos es hermosa la alabanza.
2 Раваб билән Пәрвәрдигарни мәдһийиләңлар; Онтарға тәңкәш болуп, униңға күйләрни ейтиңлар.
Celebrád a Jehová con arpa: con salterio y decacordio cantád a él.
3 Униңға атап йеңи бир мунаҗат-нахшини ейтиңлар; Маһирлиқ билән челип, авазиңларни жуқури яңритиңлар.
Cantád a él canción nueva: hacéd bien tañendo con júbilo.
4 Чүнки Пәрвәрдигарниң сөзи бәрһәқтур; Униң барлиқ ишлири вәдилиригә садақәтликтур.
Porque derecha es la palabra de Jehová: y toda su obra con verdad.
5 У һәққанийәт һәм адаләтни яхши көргүчидур; Йәр-зимин Пәрвәрдигарниң меһриванлиғи билән толғандур.
Él ama justicia y juicio: de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
6 Пәрвәрдигарниң сөзи билән асманлар яритилған, Униң ағзидики нәпәс билән уларниң барлиқ қошунлиримуяритилғандур;
Con la palabra de Jehová fueron hechos los cielos: y con el espíritu de su boca todo el ejército de ellos.
7 У деңиздики суларни бир йәргә жиғип догилайду; У океанларни амбарлар ичидә сақлап туриду;
El junta, como en un montón, las aguas de la mar: él pone por tesoros los abismos.
8 Пүткүл йәр йүзидикиләр Пәрвәрдигардин әймәнсун; Дуниядики пүтүн җан егилири Униңдин қорқуп, һөрмәтлисун;
Teman a Jehová toda la tierra: teman de él todos los habitadores del mundo.
9 Чүнки Униң бир сөзи биләнла иш пүттүрүлгән еди; Униң бир әмри биләнла дегәнлири бәрпа қилинған еди.
Porque él dijo, y fue; él mandó y estuvo.
10 Пәрвәрдигар әлләрниң планини тосиветиду; У қовмларниң хияллирини бекар қиливетиду.
Jehová hace anular el consejo de las gentes, y él hace anular las maquinaciones de los pueblos.
11 Пәрвәрдигарниң несиһәти мәңгүгә туриду; Қәлбидики ойлири дәвирдин-дәвиргә ишқа ашурулиду.
El consejo de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón, por generación y generación.
12 «Пәрвәрдигар бизниң Худайимиздур» дәйдиған қовм бәхитликтур! Йәни Өз мираси болушқа таллиған хәлиқ бәхитликтур!
Bienaventurada la gente a quien Jehová es su Dios: el pueblo a quien escogió por heredad para sí.
13 Пәрвәрдигар әрштин йәргә нәзәр салиду, У пүткүл инсанларни көрүп туриду.
Desde los cielos miró Jehová; vio a todos los hijos de Adam.
14 Туралғусидин йәр йүзидикиләрниң һәммисигә қарайду;
Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
15 У уларниң һәр бириниң қәлблирини Ясиғучидур; Уларниң барлиқ ишлирини дәңсәп чиққучидур.
El formó el corazón de todos ellos; él entiende todas sus obras.
16 Падиша болса қошунлириниң көплүги билән ғалип болалмайду; Палван өзиниң зор күчи билән өзини қутқузалмайду;
El rey no es salvo con la multitud del ejército; el valiente no escapa con la mucha fuerza.
17 Толпарға тайинип хәвп-хәтәрдин қутқузулуш беһудиликтур, У зор күчи билән һеч кимни қутқузалмайду;
Vanidad es el caballo para la salud; con la multitud de su fuerza no escapa.
18 Мана, уларниң җенини өлүмдин қутқузуш үчүн, Қәһәтчиликтә уларни һаят сақлаш үчүн, Пәрвәрдигарниң көзи Өзидин әйминидиғанларниң үстидә туриду, Өзиниң өзгәрмәс муһәббитигә үмүт бағлиғанларниң үстидә туриду.
He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen; sobre los que esperan su misericordia;
Para librar de la muerte a sus almas; y para darles vida en la hambre.
20 Бизниң җенимиз Пәрвәрдигарға тәлмүриду; Бизниң ярдәмчимиз, Бизниң қалқинимиз У болиду.
Nuestra alma esperó a Jehová; nuestro ayudador y nuestro escudo es él.
21 Шуңа Униң билән қәлбимиз шатлинип кетиду; Чүнки Униң муқәддәс намиға тайинип ишәндуқ.
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
22 И Пәрвәрдигар, биз Саңила үмүт бағлиғинимиздәк, Сениң өзгәрмәс муһәббитиңму үстимиздә болғай!
Sea tu misericordia, o! Jehová, sobre nosotros, como te hemos esperado.

< Зәбур 33 >