< Зәбур 26 >

1 Давут язған күй: — Мән үчүн һөкүм чиқарғайсән, и Пәрвәрдигар; Чүнки мән өз дуруслуғумда туруп маңдим; Мән Пәрвәрдигарға тайинип кәлгәнмән; Мән тейилип кәтмәймән.
[By David.] Judge me, YHWH, for I have walked in my integrity. I have trusted also in YHWH without wavering.
2 Мени синап баққайсән, и Пәрвәрдигар, мени тәкшүрүп баққин; Виҗданимни, қәлбимни тавлиғайсән;
Examine me, YHWH, and prove me. Try my heart and my mind.
3 Чүнки өзгәрмәс муһәббитиңни көз алдимда тутқанмән; Мән һәқиқитиңни өзүмгә йетәкчи қилип маңдиммән.
For your loving kindness is before my eyes. I have walked in your truth.
4 Мән ялғанчилар билән һәмдәстихан олтармидим; Сахтипәзләргә һәмраһ болушқа кирмәймән.
I have not sat with deceitful men, neither will I go in with hypocrites.
5 Яманлиқ қилғучилар җамаитидин жиркинимән; Рәзилләр биләнму олтармаймән.
I hate the assembly of evildoers, and will not sit with the wicked.
6 Қоллиримни гунасизлиқта жуйимән; Шунда, қурбангаһиңни айлинип жүрәләймән.
I will wash my hands in innocence, so I will go about your altar, YHWH;
7 Вә һәм тәшәккүрләрни аңлитимән; Барлиқ карамәтлириңни җакалаймән.
that I may make the voice of thanksgiving to be heard, and tell of all your wondrous works.
8 И Пәрвәрдигар, маканиң болған өйни, Шан-шәривиң турған җайни сөйүп кәлдим;
YHWH, I love the habitation of your house, the place where your glory dwells.
9 Җенимни гунакарлар билән, Һаятимни қанхорлар билән биллә елип кәтмигәйсән;
Do not gather my soul with sinners, nor my life with bloodthirsty men;
10 Уларниң қолида сүйқәстләр бардур, Оң қоли париләргә толди.
in whose hands is wickedness, their right hand is full of bribes.
11 Мән болсам, дуруслуғумда меңип жүриверимән; Мени һөрлүккә чиқирип қутқузғайсән, Маңа меһри-шәпқәт көрсәткәйсән.
But as for me, I will walk in my integrity. Redeem me, and be merciful to me.
12 Путум болса түптүз җайда туриду; Җамаәтләр арисида туруп Пәрвәрдигарға тәшәккүр-мәдһийиләр қайтуримән.
My foot stands in an even place. In the congregations I will bless YHWH.

< Зәбур 26 >