< Зәбур 147 >

1 Һәмдусана! Яһни мәдһийиләңлар! Бәрһәқ, бундақ қилиш шериндур; Худайимизни күйләңлар! Мәдһийә оқуш инсанға яришиду.
KAPINA Ieowa! Pwe meid kajampwal, en kapina atial Kot; pwe mak eta en kauleki kaul en kapin.
2 Пәрвәрдигар Йерусалимни бена қилмақта; Исраилниң сүргүн қилинғанлирини У жиғип келиду;
Ieowa kin kotin kauada Ierujalem, o a kin kapokon pena me jalonala ren men Ijrael.
3 У көңли сунуқларни давалайду; Уларниң ярилирини таңиду.
A kotin kamauiala me lol olar akan, o kotin kitim pena ar olar akan.
4 У юлтузларниң санини санайду; Уларниң һәммисигә бир-бирләп исим қойиду.
A kin kotin wadok pena uju kan, o kin kida ad arail karoj.
5 Улуқдур Рәббимиз, зор қудрәтликтур; Униң чүшиниши чәксиздур.
Atail Kaun me lapalap o meid manaman, o jota me kak dedeki duen a erpit.
6 Пәрвәрдигар мулайим мөминләрни йөләп көтириду; Рәзилләрни йәргичә төвән қилиду.
Ieowa kin kotin kamanada me luet akan, ap jikendi me doo jan Kot akan nan pwel.
7 Пәрвәрдигарға тәшәккүрләр билән нахша ейтиңлар; Күйләрни чилтарға тәңшәп ейтиңлар!
Komail kakaul on Ieowa, en wia pwin pajan o danke o kapina atail Kot ian arp.
8 У асманни булутлар билән қаплитиду, Зиминға ямғурни бекитиду, Тағларда от-чөпләрни өстүриду;
Me kin kotin pena kila lan tapok kan, o kotin kamoredi katau on jappa; me kotin kawojada ra pon dol akan.
9 Малларға озуқ, Тағ қарғисиниң җүҗилири зарлиғанда, уларға озуқ бериду;
Me kin kotiki on man akan kan ar, rape pulepul akan, me kin likwir on i.
10 Ат күчидин У зоқ алмайду; Адәмниң чәбдәс путлирини хурсәнлик дәп билмәйду;
A jota kin kotin kupura kelail en oj o, de na en ol amen.
11 Пәрвәрдигар бәлки Өзидин әйминидиғанларни, Өзиниң өзгәрмәс муһәббитигә үмүт бағлиғанларни хурсәнлик дәп билиду.
Ieowa kin kotin kupura, me majak i, me kin kaporoporeki a kalanan.
12 Пәрвәрдигарни махтаңлар, и Йерусалим; Худайиңни мәдһийилә, и Зион.
Ierujalem, kapina Ieowa! Jion, kapina om Kot!
13 Чүнки У дәрвазилириңниң тақақлирини мәһкәм қилиду; Сениңдә туруватқан пәрзәнтлириңгә бәхит-бәрикәт бәрди.
Pwe i me kin kotin katenetenedi jal mata en om wanim akan, o kotin kapaiada noum jeri ko, me mimi lole.
14 У чәт-чегаралириңда арам-течлиқ жүргүзиду, Сени буғдайниң есили билән қанаәтләндүриду.
A kin kotiki on irair en jap om muei mau, o kin kotin kamana kin uk korn kajampwalia.
15 У Өз әмир-бешарәтлирини йәр йүзигә әвәтиду; Униң сөз-калами интайин тез жүгүриду.
A kin kotin kadardi on jappa a majan akan, a kujoned kin lokok jili madan.
16 У ақ қарни жуңдәк бериду, Қиравни күлләрдәк тарқитиду.
A kin kotikidi jno dueta koten o kamoredi poik dueta paj.
17 Униң музини нан увақлиридәк қилип парчиливетиду; Униң соғуғи алдида ким туралисун?
A kin kotin kajedi akel: IJ me kak injenemau ni a kapou?
18 У сөзини әвәтип, уларни еритиду; Униң шамилини чиқирип, суларни аққузиду.
A kin majani, ap pan pei pajan, a kin kotin kadar wei an, ap kin pwilewei.
19 У Өз сөз-каламини Яқупқа, Бәлгүлимилирини һәм һөкүмлирини Исраилға аян қилиду;
A kotin kajanjale on Iakop a majan o on Ijrael a kujoned o pun.
20 У башқа һеч бир әлгә мундақ муамилә қилмиғандур; Униң һөкүмлирини болса, улар билип баққан әмәс. Һәмдусана!
A jota kin kotin wia due on eu wei, i me re jota kin aja ki a pun. Aleluia!

< Зәбур 147 >