< Зәбур 137 >

1 Бабилдики дәрия-ериқлар бойида биз олтардуқ; Зионни әслигинимиздә, бәрһәқ жиға көтәрдуқ;
For David, [a Psalm] of Jeremias. By the rivers of Babylon, there we sat; and wept when we remembered Sion.
2 Чилтаримизни арисидики сөгәтләргә есип қойдуқ.
We hung our harps on the willows in the midst of it.
3 Чүнки бизни сүргүн қилғанлар биздин нахша тәләп қилди; Бизни зарлатқучилар биздин тамашә тәләп қилип: — «Һәй, Зион нахшилиридин бирни бизгә ейтқина» — дейишти.
For there they that had taken us captive asked of us the words of a song; and they that had carried us away [asked] a hymn, [saying], Sing us [one] of the songs of Sion.
4 Яқа жутта туруп Пәрвәрдигарниң нахшисини қандақму ейтайли?
How should we sing the Lord's song in a strange land?
5 Әй Йерусалим, мән сени унтусам, Оң қолум [маһаритини] унтусун!
If I forget you, O Jerusalem, let my right hand forget [its skill].
6 Сени әслимисәм, — Йерусалимни әң чоң хурсәнлигимдин әвзәл көрмисәм — Тилим таңлайимға чаплишип қалсун!
May my tongue cleave to my throat, if I do not remember you; if I do not prefer Jerusalem as the chief of my joy.
7 И Пәрвәрдигар, Едом балилиридин һесап алғанда, Йерусалимниң бешиға чүшкән күнини ядиңға кәлтүргәйсән; Чүнки улар: «Уни йәр билән йәксан қилиңлар, Улиғичә йәр билән йәксан қилиңлар!» дейишти.
Remember, O Lord, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase [it], rase [it], even to its foundations.
8 И булиниш алдида турған Бабил қизи, Бизгә қилған қилмишлириңни өзүңгә қайтурғучи бәхитликтур!
Wretched daughter of Babylon! blessed [shall he be] who shall reward you as you have rewarded us.
9 Бовақлириңни елип ташқа атқучи киши бәхитликтур!
Blessed [shall he be] who shall seize and dash your infants against the rock.

< Зәбур 137 >