< Зәбур 137 >

1 Бабилдики дәрия-ериқлар бойида биз олтардуқ; Зионни әслигинимиздә, бәрһәқ жиға көтәрдуқ;
By the rivers of Babylon we sat and wept when we remembered Zion.
2 Чилтаримизни арисидики сөгәтләргә есип қойдуқ.
There on the willows we hung our harps,
3 Чүнки бизни сүргүн қилғанлар биздин нахша тәләп қилди; Бизни зарлатқучилар биздин тамашә тәләп қилип: — «Һәй, Зион нахшилиридин бирни бизгә ейтқина» — дейишти.
for there our captors requested a song; our tormentors demanded songs of joy: “Sing us a song of Zion.”
4 Яқа жутта туруп Пәрвәрдигарниң нахшисини қандақму ейтайли?
How can we sing a song of the LORD in a foreign land?
5 Әй Йерусалим, мән сени унтусам, Оң қолум [маһаритини] унтусун!
If I forget you, O Jerusalem, may my right hand cease to function.
6 Сени әслимисәм, — Йерусалимни әң чоң хурсәнлигимдин әвзәл көрмисәм — Тилим таңлайимға чаплишип қалсун!
May my tongue cling to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not exalt Jerusalem as my greatest joy!
7 И Пәрвәрдигар, Едом балилиридин һесап алғанда, Йерусалимниң бешиға чүшкән күнини ядиңға кәлтүргәйсән; Чүнки улар: «Уни йәр билән йәксан қилиңлар, Улиғичә йәр билән йәксан қилиңлар!» дейишти.
Remember, O LORD, the sons of Edom on the day Jerusalem fell: “Destroy it,” they said, “tear it down to its foundations!”
8 И булиниш алдида турған Бабил қизи, Бизгә қилған қилмишлириңни өзүңгә қайтурғучи бәхитликтур!
O Daughter of Babylon, doomed to destruction, blessed is he who repays you as you have done to us.
9 Бовақлириңни елип ташқа атқучи киши бәхитликтур!
Blessed is he who seizes your infants and dashes them against the rocks.

< Зәбур 137 >