< Зәбур 126 >

1 «Жуқириға чиқиш нахшиси» Пәрвәрдигар Зиондин сүргүн болғанларни қайтуруп кәлгәндә, Биз чүш көргәндәкла болдуқ;
都もうでの歌 主がシオンの繁栄を回復されたとき、われらは夢みる者のようであった。
2 Ағзимиз күлкигә, Тилимиз шатлинишқа толди; Шу тапта әлләр арисида улар: — «Пәрвәрдигар уларға зор ишларни қилип бәрди» — дейишти.
その時われらの口は笑いで満たされ、われらの舌は喜びの声で満たされた。その時「主は彼らのために大いなる事をなされた」と言った者が、もろもろの国民の中にあった。
3 Пәрвәрдигар дәрвәқә биз үчүн зор ишларни қилди, Биз булардин шатлинимиз.
主はわれらのために大いなる事をなされたので、われらは喜んだ。
4 Җәнуптики қуруқ ериқлар [шар-шар суларға] айландурулғандәк, Биз тутқунларниму өз әркимизгә қайтурғайсән, и Пәрвәрдигар;
主よ、どうか、われらの繁栄を、ネゲブの川のように回復してください。
5 Көз яшлирини еқитип териғанлар шатлиқ билән орар;
涙をもって種まく者は、喜びの声をもって刈り取る。
6 Жиғлап жүрүп чачидиған уруқни көтәргән киши, Бәрһәқ, шатлиқ-тәнтәнә билән ориған бағлирини көтирип қайтип келиду.
種を携え、涙を流して出て行く者は、束を携え、喜びの声をあげて帰ってくるであろう。

< Зәбур 126 >