< Зәбур 118 >

1 Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиңлар, чүнки У меһривандур; Униң меһир-муһәббити мәңгүдур!
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו
2 Исраил: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
יאמר-נא ישראל כי לעולם חסדו
3 Һарун җәмәти: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
יאמרו-נא בית-אהרן כי לעולם חסדו
4 Пәрвәрдигардин қорқидиғанлар: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
יאמרו-נא יראי יהוה כי לעולם חסדו
5 Қистақта қелип Яһға нида қилдим; Яһ җавап берип, мени кәңри-азатиликтә турғузди.
מן-המצר קראתי יה ענני במרחב יה
6 Пәрвәрдигар мән тәрәптидур, мән қорқмаймән; Инсан мени немә қилалисун?
יהוה לי לא אירא מה-יעשה לי אדם
7 Пәрвәрдигар маңа ярдәм қилғучилар арисида болуп, мениң тәрипимдидур; Өчмәнлиримниң мәғлубийитини көримән.
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי
8 Пәрвәрдигарни башпанаһим қилиш, Инсанға тайиништин әвзәлдур;
טוב לחסות ביהוה-- מבטח באדם
9 Пәрвәрдигарни башпанаһим қилиш, Әмирләргә тайиништин әвзәлдур.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח בנדיבים
10 Барлиқ әлләр мени қоршивалди; Бирақ Пәрвәрдигарниң нами билән уларни һалак қилимән;
כל-גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם
11 Улар мени қоршивалди; бәрһәқ, қоршивалди; Бирақ Пәрвәрдигарниң нами билән мән уларни һалак қилимән;
סבוני גם-סבבוני בשם יהוה כי אמילם
12 Улар һәриләрдәк мени қоршивалди; Улар йеқилған янтақ отидәк тезла өчүрүлиду; Чүнки Пәрвәрдигарниң нами билән мән уларни һалак қилимән.
סבוני כדבורים-- דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם
13 Сән [дүшмән] мени зәрб билән иттәрдиң, Жиқилғили тас қалдим; Бирақ Пәрвәрдигар маңа ярдәмдә болди.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני
14 Күчүм вә нахшам болса Яһдур; У мениң ниҗатлиғим болди!
עזי וזמרת יה ויהי-לי לישועה
15 Һәққанийларниң чедирлирида шатлиқ вә ниҗатлиқниң тәнтәнилири яңритилмақта; Пәрвәрдигарниң оң қоли зәпәр қучмақта!
קול רנה וישועה--באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל
16 Пәрвәрдигарниң оң қоли егиз көтирилгән! Пәрвәрдигарниң оң қоли зәпәр қучмақта!
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל
17 Мән өлмәймән, бәлки яшаймән, Яһниң қилғанлирини җакалаймән.
לא-אמות כי-אחיה ואספר מעשי יה
18 Пәрвәрдигар маңа қаттиқ тәрбийә бәргән болсиму, Бирақ У мени өлүмгә тапшурмиди.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני
19 Һәққанийәт дәрвазилирини маңа ечип бериңлар; Мән киримән, Яһни мәдһийиләймән.
פתחו-לי שערי-צדק אבא-בם אודה יה
20 Бу Пәрвәрдигарниң дәрвазисидур; Һәққанийлар буниңдин кириду!
זה-השער ליהוה צדיקים יבאו בו
21 Мән саңа тәшәккүр ейтимән; Чүнки Сән маңа җавап қайтурдуң, Һәм мениң ниҗатлиғим болдуң.
אודך כי עניתני ותהי-לי לישועה
22 Тамчилар ташливәткән таш болса, Буҗәк теши болуп тикләнди.
אבן מאסו הבונים-- היתה לראש פנה
23 Бу иш Пәрвәрдигардиндур, Бу көзимиз алдида карамәт болди.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו
24 Бу Пәрвәрдигар яратқан күндур; Биз униңда шатлинип хурсән болимиз.
זה-היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו
25 Қутқузғайсән, и Пәрвәрдигар, Сәндин өтүнимән; Сәндин өтүнимән, бизни яшнатқайсән!
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא
26 Пәрвәрдигарниң намида Кәлгүчигә мубарәк болсун! Биз Пәрвәрдигарниң өйидә туруп саңа «Мубарәк!» дәп товлидуқ.
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה
27 Пәрвәрдигар Тәңридур; У үстимизгә нур бәргән; Һейтлиқ қурбанлиқни танилар билән бағлаңлар, — Қурбангаһниң мүңгүзлиригә илип бағлаңлар.
אל יהוה--ויאר-לנו אסרו-חג בעבתים--עד קרנות המזבח
28 Сән мениң Илаһимдурсән, Мән Саңа тәшәккүр ейтимән; Мениң Худайим, мән Сени улуқлаймән.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך
29 Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиңлар; Чүнки У меһривандур; Униң меһир-муһәббити мәңгүдур!
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו

< Зәбур 118 >