< Зәбур 118 >

1 Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиңлар, чүнки У меһривандур; Униң меһир-муһәббити мәңгүдур!
Thank the Lord, for he is good! His trustworthy love lasts forever.
2 Исраил: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
Let all Israel say, “His trustworthy love lasts forever.”
3 Һарун җәмәти: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
Let Aaron's descendants say, “His trustworthy love lasts forever.”
4 Пәрвәрдигардин қорқидиғанлар: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
Let those who honor the Lord say, “His trustworthy love lasts forever.”
5 Қистақта қелип Яһға нида қилдим; Яһ җавап берип, мени кәңри-азатиликтә турғузди.
I was suffering badly, so I cried out to the Lord for help. He answered me and set me free from my pain.
6 Пәрвәрдигар мән тәрәптидур, мән қорқмаймән; Инсан мени немә қилалисун?
The Lord is with me, so I have nothing to fear. No one can harm me.
7 Пәрвәрдигар маңа ярдәм қилғучилар арисида болуп, мениң тәрипимдидур; Өчмәнлиримниң мәғлубийитини көримән.
The Lord is with me, he will help me. I will see those who hate me defeated.
8 Пәрвәрдигарни башпанаһим қилиш, Инсанға тайиништин әвзәлдур;
It's better to rely on the Lord than to trust in people.
9 Пәрвәрдигарни башпанаһим қилиш, Әмирләргә тайиништин әвзәлдур.
It's better to rely on the Lord than to trust in the rich and powerful.
10 Барлиқ әлләр мени қоршивалди; Бирақ Пәрвәрдигарниң нами билән уларни һалак қилимән;
Even though all the heathen nations surrounded me, I defeated them with the help of the Lord.
11 Улар мени қоршивалди; бәрһәқ, қоршивалди; Бирақ Пәрвәрдигарниң нами билән мән уларни һалак қилимән;
They completely surrounded me, but even so I defeated them with the help of the Lord.
12 Улар һәриләрдәк мени қоршивалди; Улар йеқилған янтақ отидәк тезла өчүрүлиду; Чүнки Пәрвәрдигарниң нами билән мән уларни һалак қилимән.
Like a swarm of bees they attacked, but their attack died out as quickly as burning thorn twigs. I defeated them with the help of the Lord.
13 Сән [дүшмән] мени зәрб билән иттәрдиң, Жиқилғили тас қалдим; Бирақ Пәрвәрдигар маңа ярдәмдә болди.
They tried as hard as they could to kill me, but the Lord helped me.
14 Күчүм вә нахшам болса Яһдур; У мениң ниҗатлиғим болди!
The Lord is my strength, and the one I sing about. He is the one who saves me.
15 Һәққанийларниң чедирлирида шатлиқ вә ниҗатлиқниң тәнтәнилири яңритилмақта; Пәрвәрдигарниң оң қоли зәпәр қучмақта!
Songs of celebration and victory come from the tents of the faithful. The Lord's powerful hand has done amazing things!
16 Пәрвәрдигарниң оң қоли егиз көтирилгән! Пәрвәрдигарниң оң қоли зәпәр қучмақта!
The Lord raises his powerful hand in victory! The Lord's powerful hand has done amazing things!
17 Мән өлмәймән, бәлки яшаймән, Яһниң қилғанлирини җакалаймән.
I'm not going to die. In fact I'm going to live, and let people know what the Lord has done.
18 Пәрвәрдигар маңа қаттиқ тәрбийә бәргән болсиму, Бирақ У мени өлүмгә тапшурмиди.
Even though the Lord punished me severely, he did not let me die.
19 Һәққанийәт дәрвазилирини маңа ечип бериңлар; Мән киримән, Яһни мәдһийиләймән.
Open the gates of the faithful for me so I can go in and thank the Lord.
20 Бу Пәрвәрдигарниң дәрвазисидур; Һәққанийлар буниңдин кириду!
These are the gates of the Lord where God's faithful people enter.
21 Мән саңа тәшәккүр ейтимән; Чүнки Сән маңа җавап қайтурдуң, Һәм мениң ниҗатлиғим болдуң.
I want to thank you for answering me and for being the one who saves me.
22 Тамчилар ташливәткән таш болса, Буҗәк теши болуп тикләнди.
The stone rejected by the builders has turned out to be the chief cornerstone.
23 Бу иш Пәрвәрдигардиндур, Бу көзимиз алдида карамәт болди.
The Lord has done this, and it looks wonderful to us!
24 Бу Пәрвәрдигар яратқан күндур; Биз униңда шатлинип хурсән болимиз.
The Lord made this day happen! We will celebrate and be happy for it!
25 Қутқузғайсән, и Пәрвәрдигар, Сәндин өтүнимән; Сәндин өтүнимән, бизни яшнатқайсән!
Lord, please save us! Lord, please make us successful!
26 Пәрвәрдигарниң намида Кәлгүчигә мубарәк болсун! Биз Пәрвәрдигарниң өйидә туруп саңа «Мубарәк!» дәп товлидуқ.
May the one who comes in the power of the Lord by blessed! We bless you from the house of the Lord!
27 Пәрвәрдигар Тәңридур; У үстимизгә нур бәргән; Һейтлиқ қурбанлиқни танилар билән бағлаңлар, — Қурбангаһниң мүңгүзлиригә илип бағлаңлар.
The Lord is God, and his goodness shines on us. Branches in hand, start the procession up towards the altar.
28 Сән мениң Илаһимдурсән, Мән Саңа тәшәккүр ейтимән; Мениң Худайим, мән Сени улуқлаймән.
You are my God, and I will thank you! You are my God, and I will praise you!
29 Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиңлар; Чүнки У меһривандур; Униң меһир-муһәббити мәңгүдур!
Thank the Lord, for he is good! His trustworthy love lasts forever!

< Зәбур 118 >