< Зәбур 115 >

1 Бизгә әмәс, и Пәрвәрдигар, бизгә әмәс — Өзгәрмәс муһәббитиң үчүн, һәқиқәт-садақитиң үчүн, Өз намиңға шан-шәрәп кәлтүргәйсән.
Ne nama, Gospode, ne nama, nego imenu svojemu daj slavu, po milosti svojoj, po istini svojoj.
2 Әлләр немишкә «Уларниң Худаси қәйәрдә?» дәп [мазақ] қилишиду?
Zašto da govore narodi: gdje li je Bog njihov?
3 Бирақ Худайимиз болса әршләрдидур; Немини халиса, У шуни қилғандур.
Bog je naš na nebesima, tvori sve što hoæe.
4 Уларниң бутлири болса пәқәт күмүч-алтундин ибарәт, Инсанниң қоллири ясиғинидур, халас.
Idoli su njihovi srebro i zlato, djelo ruku èovjeèijih.
5 Уларниң ағзи бар, бирақ сөзләлмәйду; Көзлири бар, көрмәйду;
Usta imaju, a ne govore; oèi imaju, a ne vide;
6 Қулақлири бар, аңлимайду, Бурни бар, пуралмайду;
Uši imaju, a ne èuju; nozdrve imaju, a ne mirišu;
7 Қоллири бар, силалмайду; Путлири бар, маңалмайду; Канийидин һеч бир сада чиқармайду.
Ruke imaju, a ne hvataju; noge imaju, a ne hode, i ne puštaju glasa iz grla svojega.
8 Уларни ясиғанлар уларға охшаштур, Уларға таянғанларму шундақтур.
Taki su i oni koji ih grade, i svi koji se uzdaju u njih.
9 И Исраил, Пәрвәрдигарға тайиниңлар; У силәргә ярдәм қилғучиңлар һәм қалқиниңлардур.
Dome Izrailjev, uzdaj se u Gospoda; on im je pomoæ i štit.
10 И Һарун җәмәти, Пәрвәрдигарға тайиниңлар; У силәргә ярдәм қилғучи һәм силәрниң қалқиниңлардур.
Dome Aronov, uzdaj se u Gospoda; on im je pomoæ i štit.
11 Пәрдәрдигардин әйминидиғанлар, Пәрвәрдигарға тайиниңлар; У силәргә ярдәм қилғучи һәм қалқиниңлардур.
Koji se bojite Gospoda, uzdajte se u Gospoda; on im je pomoæ i štit.
12 Пәрвәрдигар бизни әсләп кәлди; У бәхит ата қилиду; У Исраил җәмәтигә бәхит ата қилиду; У Һарун җәмәтигә бәхит ата қилиду;
Gospod nas se opominje, blagosilja nas, blagosilja dom Izrailjev, blagosilja dom Aronov;
13 Пәрвәрдигардин әйминидиғанларға, Чоңлири һәм кичиклиригиму бәхит ата қилиду.
Blagosilja one koji se boje Gospoda, male i velike.
14 Пәрвәрдигар силәргә қошлап бериду, Силәргә һәм пәрзәнтлириңларға;
Da vam Gospod umnoži blagoslove, vama i sinovima vašim!
15 Силәргә Пәрвәрдигар тәрипидин бәхит ата қилинған, Асман-зиминни Яратқучидин бәрикәтләнгән!
Gospod da vas blagoslovi, tvorac neba i zemlje!
16 Асманлар болса Пәрвәрдигарниң асманлиридур; Бирақ зиминни болса инсан балилириға тапшурғандур.
Nebo je nebo Gospodnje, a zemlju je dao sinovima èovjeèijim.
17 Өлүкләр Яһни мәдһийиләлмәйду, Сүкүт дияриға чүшүп кәткәнләрму шундақ;
Neæe te mrtvi hvaliti, Gospode, niti oni koji siðu onamo gdje se muèi.
18 Бирақ бизләр һазирдин башлап Яһқа әбәдил-әбәткичә тәшәккүр-мәдһийә қайтуримиз! Һәмдусана!
Nego æemo mi blagosiljati Gospoda otsad i dovijeka. Aliluja!

< Зәбур 115 >