< Зәбур 114 >

1 Исраил Мисирдин, Яқуп җәмәти ят тиллиқ әлләрдин чиққанда,
Ekuphumeni kukaIsrayeli eGibhithe, indlu kaJakobe ebantwini bolimi lwezizwe,
2 Шу чағда Йәһуда [Худаниң] муқәддәс җайи, Исраил униң сәлтинити болди,
uJuda waba yindlu yakhe engcwele, uIsrayeli waba ngumbuso wakhe.
3 Деңиз буни көрүп бәдәр қачти, Иордан дәрияси кәйнигә янди;
Ulwandle lwakubona lwabaleka, iJordani yabuyela emuva.
4 Тағлар қочқарлардәк, Дөңләр қозилардәк ойнақлиди.
Intaba zaqolotsha njengezinqama, amaqaqa njengamawundlu.
5 Әй деңиз, сән немә болдуң, қачқили? Иордан дәрияси, йолуңдин янғили?
Ulani wena lwandle, ukuthi ubaleke? Wena Jordani, ukuthi ubuyele emuva?
6 Тағлар қочқарлардәк, Дөңләр қозилардәк ойнақлиғили?
Lina zintaba, ukuthi liqolotshe njengezinqama? Lina maqaqa, njengamawundlu?
7 И йәр йүзи, Рәбниң җамалидин, Яқупниң Худасиниң җамалидин тәврән;
Thuthumela, mhlaba, phambi kweNkosi, phambi kukaNkulunkulu kaJakobe,
8 У қорам ташни көлчәккә, Чақмақ тешини мол булақ сулириға айландуриду.
owaphendula idwalalibe lichibi lamanzi, ilitshe elilukhuni libe ngumthombo wamanzi.

< Зәбур 114 >