< Пәнд-несиһәтләр 2 >

1 И оғлум, әгәр сөзлиримни қобул қилсаң, Несиһәтлиримни қәлбиңгә пүксәң,
בני אם-תקח אמרי ומצותי תצפן אתך
2 Әгәрдә даналиққа қулақ салсаң, Йоруқлуққа еришишкә көңүл бәрсәң,
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה
3 Әгәр әқил-парасәткә тәшна болуп илтиҗа қилсаң, Йоруқлуққа еришиш үчүн жуқури авазда йелинсаң,
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך
4 Әгәр күмүчкә интилгәндәк интилсәң, Йошурун гөһәрни издигәндәк издисәң,
אם-תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה
5 Ундақта Пәрвәрдигардин [һәқиқий] қорқушни билидиған болисән, Вә саңа Худани тонуш несип болиду.
אז--תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא
6 Чүнки Пәрвәрдигар даналиқ бәргүчидур; Униң ағзидин билим билән йоруқлуқ чиқиду.
כי-יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה
7 У дурус яшаватқанлар үчүн мол һекмәт тәйярлап қойғандур, У виҗданлиқ адәмләр үчүн қалқандур.
וצפן (יצפן) לישרים תושיה מגן להלכי תם
8 У адиллиқ қилғучиларниң йоллирини асрайду, Ихласмән бәндилириниң йолини қоғдайду.
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר
9 У чағда һәққанийлиқ, адиллиқ вә дуруслуқни, Шундақла һәр қандақ гөзәл йолни чүшинидиған болисән.
אז--תבין צדק ומשפט ומישרים כל-מעגל-טוב
10 Даналиқ қәлбиңгә кириши биләнла, Билим көңлүңгә йеқиши биләнла,
כי-תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם
11 Пәм-парасәт сени қоғдайду, Йоруқлуқ сени сақлайду.
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה
12 Улар сени яман йолдин, Тили зәһәр адәмләрдин қутқузиду;
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות
13 Йәни тоғра йолдин чәтнигәнләрдин, Қараңғу йолларда маңидиғанлардин,
העזבים ארחות ישר-- ללכת בדרכי-חשך
14 Рәзиллик қилишни һозур көридиғанлардин, Яманлиқниң зиянлирини хошаллиқ дәп билидиғанлардин,
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע
15 Йәни әгир йолларда маңидиғанлардин, Қиңғир йолда маңидиғанлардин қутқузиду.
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם
16 [Даналиқ] сени бузуқ аялдин, Йәни ширин сөзләр билән аздурмақчи болған намәһрәм аяллардин қутқузиду.
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה
17 [Бундақ аяллар] яш вақтида тәккән җорисини ташлап, Худа алдидики никаһ қәсимини унтуған вапасизлардиндур.
העזבת אלוף נעוריה ואת-ברית אלהיה שכחה
18 Униң өйигә баридиған йол өлүмгә апиридиған йолдур, Униң маңидиған йоллири адәмни әрваһлар маканиға башлайду.
כי שחה אל-מות ביתה ואל-רפאים מעגלתיה
19 Униң қешиға барғанларниң бириму қайтип кәлгини йоқ, Улардин бириму һаятлиқ йоллириға еришкини йоқ.
כל-באיה לא ישובון ולא-ישיגו ארחות חיים
20 [Шуларни чүшәнсәң] яхшиларниң йолида маңисән, Һәққанийларниң йоллирини тутисән.
למען--תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר
21 Чүнки дурус адәм зиминда яшап қалалайду, Мукәммәл киши бу йәрдә маканлишалайду.
כי-ישרים ישכנו-ארץ ותמימים יותרו בה
22 Лекин рәзилләр зиминдин үзүп ташлиниду, Вапасизлар униңдин жулуветилиду.
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה

< Пәнд-несиһәтләр 2 >