< Йәшуа 12 >

1 Исраил Иордан дәриясиниң у тәрипидә, йәни күн чиқиш тәрипидә [икки] падишани өлтүрди. Улар уларниң зиминини, йәни Арнон дәриясидин тартип Һәрмон тағлиғиға туташқан зимин билән шәриқ тәрәптики барлиқ Арабаһ түзләңлигини егилиди. Шу [икки] падишалар болса: —
Torej to so kralji dežele, ki so jo Izraelovi otroci udarili in njihovo deželo vzeli v last na drugi strani Jordana, proti sončnemu vzhodu, od reke Arnón, do gore Hermon in vso ravnino na vzhodu:
2 [бирси] Һәшбонда турушлуқ Аморийларниң падишаси Сиһон; у Ароәр (Ароәр Арнон дәриясиниң бойида) вә Арнон җилғисидики шәһәрдин тартип, Гилеадниң йеримини өз ичигә алған Яббок дәриясиғичә (бу Аммонийларниң чегариси еди) болған йәрләрдә сәлтәнәт қилатти;
amoréjski kralj Sihón, ki je prebival v Hešbónu in vladal od Aroêrja, ki je na bregu reke Arnón in od sredine reke in od polovice Gileáda, celo do reke Jabók, kar je meja Amónovih otrok;
3 у сәлтәнәт қилған зимин йәнә шәриқ тәрәптики Киннәрот деңизидин тартип Арабаһ деңизиғичә, йәни Шор деңизиғичә созулған Арабаһ түзләңлигини, шундақла шәриқ тәрәптики Бәйт-Йәшимотқа баридиған йолни вә җәнуп тәрипидә Писгаһ теғиниң даванлириниң четигичә созулған зиминни өз ичигә алатти.
in od ravnine do Kinérotskega morja na vzhodu in do ravninskega morja, torej slanega morja na vzhodu, pot do Bet Ješimóta in od juga pod Ašdód-Pisgo.
4 Униңдин башқа Исраил Башан падишаси Огниң зиминини алди; у Рәфайийлар [дейилидиған гигантларниң] қалдуғидин бири еди (улар Аштарот вә Әдрәйдә туратти).
Pokrajina bašánskega kralja Oga, ki je bila od preostanka velikanov, ki so prebivali pri Aštarótu in pri Edréi
5 У Һәрмон теғидики жутларға, Салкаһ вә пүткүл Башан зиминиға, йәни Гәшурийлар билән Маакатийларниң чегарисиғичә, шуниңдәк Гилеадниң йеримиға, таки Һәшбонниң падишаси Сиһонниң чегарисиғичә сәлтәнәт қилатти.
in je kraljeval na gori Hermon, v Salhi in po vsem Bašánu, do meje Gešuréjcev in Maahčánov in polovice Gileáda, meje Sihóna, kralja v Hešbónu.
6 Пәрвәрдигарниң қули болған Муса билән Исраиллар буларға һуҗум қилип мәғлуп қилған еди вә Пәрвәрдигарниң қули Муса шу зиминни Рубәнләргә, Гадларға вә Манассәһниң йерим қәбилисигә мирас қилип бәргән еди.
Te so udarili Gospodov služabnik Mojzes in Izraelovi otroci. Gospodov služabnik Mojzes jo je dal v posest Rubenovcem in Gádovcem in polovici Manásejevega rodu.
7 Төвәндикиләр Йәшуа билән Исраиллар Иордан дәриясиниң ғәрип тәрипидә һуҗум қилип мәғлуп қилған падишалардур; уларниң зиминлири Ливан җилғисидики Баал-Гадтин тартип, Сеирниң даванлириниң йенидики Һалак теғиғичә болған зиминлардин ибарәт еди. Йәшуа бу зиминларни Исраилниң қошун-қәбилилири бойичә уларға мирас қилип бәрди,
Ti so kralji dežele, ki so jo Józue in Izraelovi otroci udarili na tej strani Jordana na zahodu, od Báal Gada, v dolini Libanon, celo do gore Halak, ki gre gor k Seírju, ki jo je Józue izročil Izraelovim rodovom za posest, glede na njihove oddelke;
8 җүмлидин тағлиқ жутни, Шәфәлаһ ойманлиғини, Арабаһ түзләңлигини, егизликтики даванларни, чөллүкни вә җәнуптики Нәгәв зиминини, Һиттийлар, Аморийлар, Ⱪананийлар, Пәриззийләр, Һивийлар вә Йәбусийларниң зиминлирини бөлүп бәрди: —
po gorah, po dolinah, po ravninah, po izvirih, po divjini in po južni deželi: Hetejce, Amoréjce in Kánaance, Perizéjce, Hivéjce in Jebusejce.
9 Уларниң падишалириниң бири Йерихониң падишаси, бири Бәйт-Әлниң йенидики Айиниң падишаси,
Kralj Jerihe, eden; kralj Aja, ki je poleg Betela, eden;
10 бири Йерусалимниң падишаси, бири Һебронниң падишаси,
kralj Jeruzalema, eden; kralj Hebróna, eden;
11 бири Ярмутниң падишаси, бири Лақишниң падишаси,
kralj Jarmúta, eden; kralj Lahíša, eden;
12 бири Әглонниң падишаси, бири Гәзәрниң падишаси,
kralj Eglóna, eden; kralj Gezerja, eden;
13 бири Дәбирниң падишаси, бири Гәдәрниң падишаси,
kralj Debírja, eden; kralj Gederja, eden;
14 бири Хормаһниң падишаси, бири Арадниң падишаси,
kralj Horme, eden; kralj Aráda, eden;
15 бири Либнаһниң падишаси, бири Адулламниң падишаси,
kralj Libne, eden; kralj Aduláma, eden;
16 бири Маккәдаһниң падишаси, бири Бәйт-Әлниң падишаси,
kralj Makéde, eden; kralj Betela, eden;
17 бири Таппуаһниң падишаси, бири Һәфәрниң падишаси,
kralj Tapúaha, eden; kralj Heferja, eden;
18 бири Афәкниң падишаси, бири Лашаронниң падишаси,
kralj Aféka, eden; kralj Lašaróna, eden;
19 бири Мадонниң падишаси, бири Һазорниң падишаси,
kralj Madóna, eden; kralj Hacórja, eden;
20 бири Шимрон-Мәронниң падишаси, бири Ақсафниң падишаси,
kralj Šimrón Meróna, eden; kralj Ahšáfe, eden;
21 бири Таанақниң падишаси, бири Мәгиддониң падишаси,
kralj Taanáha, eden; kralj Megíde, eden;
22 бири Кәдәшниң падишаси, бири Кармәлниң йенидики Йокнеамниң падишаси,
kralj Kedeša, eden; kralj Jokneáma pri Karmelu, eden;
23 бири Дор егизлигидики Дорниң падишаси, бири Гойимниң падишаси,
kralj Dora na Dorovi pokrajini, eden; kralj narodov Gilgála, eden;
24 бири Тирзаһниң падишаси болуп, җәмий оттуз бир падиша еди.
kralj Tirce, eden; vseh kraljev enaintrideset.

< Йәшуа 12 >