< Аюп 15 >

1 Теманлиқ Елифаз буниңға җававән мундақ деди: —
ויען אליפז התימני ויאמר
2 Данишмән кишиниң қуруқ шамалдәк сәпсәтә билән җавап бериши тоғриму? [Данишмән] қосиғини иссиқ мәшриқ шамили билән тойғузса боламду?
החכם יענה דעת-רוח וימלא קדים בטנו
3 Пайдисиз сөзләр билән, Тайини йоқ гәпләр билән муназирилишиши мувапиқму?
הוכח בדבר לא-יסכון ומלים לא-יועיל בם
4 Бәрһәқ, сән иман-ихласни йоқ қиливәтмәкчисән, Худаниң алдида дуа-истиқамәткә тосалғу болисән.
אף-אתה תפר יראה ותגרע שיחה לפני-אל
5 Чүнки қәбиһлигиң ағзиңға сөз салиду, Сән мәккарларниң тилини таллап қоллинисән.
כי יאלף עונך פיך ותבחר לשון ערומים
6 Мән әмәс, бәлки өз ағзиң өзүңниң гунайиңни бекитиду, Өз ләвлириң саңа қарши гувалиқ бериду.
ירשיעך פיך ולא-אני ושפתיך יענו-בך
7 Сән инсанлар ичидә тунҗа болуп туғулғанму? Сән тағ-даванлардин авал апиридә болғанму?
הראישון אדם תולד ולפני גבעות חוללת
8 Тәңриниң мәхпий кеңишини аңлап кәлгәнмусән? Даналиқ сән биләнла чәклинәмду?
הבסוד אלוה תשמע ותגרע אליך חכמה
9 Сән билгәнләрни бизниң билмәйдиғанлиримиз барму? Сән чүшәнгәнни бизниң чүшәнмәйдиғинимиз барму?
מה-ידעת ולא נדע תבין ולא-עמנו הוא
10 Ақсақаллар һәм қерилар бизниң тәрипимиздә туриду, Улар сениң атаңдинму яшта чоңдур.
גם-שב גם-ישיש בנו-- כביר מאביך ימים
11 Тәңриниң тәсәллилири, Йәни саңа мулайимлиқ билән ейтқан мошу сөз сән үчүн азлиқ қиламду?
המעט ממך תנחומות אל ודבר לאט עמך
12 Немишкә көңүлниң кәйнигә кирип кетисән? Көзүңни немигә пақиритисән?
מה-יקחך לבך ומה-ירזמון עיניך
13 Шундақ қилип сән роһуңни Тәңригә қарши турғуздуң, Еғизиңдин шундақ сөзләрниң чиқишиға йол қоюватисән!
כי-תשיב אל-אל רוחך והצאת מפיך מלין
14 Инсан немә еди? Өз-өзини паклалиғидәк? Анидин туғулған адәм балиси немә еди? Һәққаний болалиғидәк?
מה-אנוש כי-יזכה וכי-יצדק ילוד אשה
15 Қара, [Худа] Өз муқәддәслиригиму ишәнмигән йәрдә, Асманларму униң нәзиридә пак болмиған йәрдә,
הן בקדשו לא יאמין ושמים לא-זכו בעיניו
16 Жиркинчлик болған, сесип кәткән, Қәбиһликни су ичкәндәк ичидиған инсан балиси зади қандақ болар?
אף כי-נתעב ונאלח איש-שתה כמים עולה
17 Мән саңа көрситәй, маңа қулақ сал; Көзүм көргәнни баян қилмақчимән.
אחוך שמע-לי וזה-חזיתי ואספרה
18 Данишмәнләр ата-бовилиридин буларни аңлиған, Йошурмай буларни баян қилған: —
אשר-חכמים יגידו ולא כחדו מאבותם
19 (Пәқәт шуларғила, [йәни ата-бовилириғила] йәр-зимин тапшурулған еди, Уларниң арисидин ят адәм өтүшкә петиналмайтти)
להם לבדם נתנה הארץ ולא-עבר זר בתוכם
20 — Рәзил адәм барлиқ күнлиридә азаплиниду, Залим кишигә жиллар санақлиқла бекитилгәндур.
כל-ימי רשע הוא מתחולל ומספר שנים נצפנו לעריץ
21 Униң қулиқиға вәһимиләрниң авази кириду, Баяшатлиғида булаңчи униң устигә бесип чүшиду.
קול-פחדים באזניו בשלום שודד יבואנו
22 Қараңғулуқтин қутулушқа униң көзи йәтмәйду, У қилич билән чепилишқа сақланғандур.
לא-יאמין שוב מני-חשך וצפו (וצפוי) הוא אלי-חרב
23 У аш издәп: «Зади нәдин тепилар?» дәп йолда тенәп жүриду, У зулмәт күниниң униңға йеқинлашқанлиғини билиду.
נדד הוא ללחם איה ידע כי-נכון בידו יום-חשך
24 Дәрд-әләм һәм азап униңға вәһимә қилиду, Һуҗумға тәйяр болған падишадәк униң үстидин ғәлибә қилиду.
יבעתהו צר ומצוקה תתקפהו כמלך עתיד לכידור
25 Чүнки у Тәңригә қарши қолини көтәргән, Һәммигә қадирға күч көрсәтмәкчи болған,
כי-נטה אל-אל ידו ואל-שדי יתגבר
26 Шуңа у бойнини қаттиқ қилип, Көп қәвәтлик қалқанни көтирип униңға қарап етилиду.
ירוץ אליו בצואר בעבי גבי מגניו
27 Йүзини яғ басқан болсиму, Беқинлири сәмрәп кәткән болсиму,
כי-כסה פניו בחלבו ויעש פימה עלי-כסל
28 У харабә шәһәрләрдә, Адәм қонғуси кәлмәйдиған, Кесәк дүвилири болушқа бекитилгән өйләрдә яшайду;
וישכון ערים נכחדות--בתים לא-ישבו למו אשר התעתדו לגלים
29 У һеч бейимайду, Униң мал-мүлки болса үзүлүп қалиду, Униң тәәллуқатлири зимин үстидә кеңәймәйду.
לא-יעשר ולא-יקום חילו ולא-יטה לארץ מנלם
30 У қараңғулуқтин қечип қутулалмайду, Ялқун униң шахлирини көйдүрүп қурутиду, [Худаниң] бир нәпәси билән у [дуниядин] кетиду.
לא-יסור מני-חשך--ינקתו תיבש שלהבת ויסור ברוח פיו
31 У сахтилиққа таянмисун! У алдинип кәткән, шуңа сахтилиқниң өзи униң инъами болиду;
אל-יאמן בשו נתעה כי-שוא תהיה תמורתו
32 Униң күни техи тошмай турупла, Униң шехи техи көкирип болмайла, бу ишлар әмәлгә ашурулиду.
בלא-יומו תמלא וכפתו לא רעננה
33 Үзүм тели силкинип, тоң үзүмләр чүшүрүветилгәндәк, Зәйтун дәриғиниң чечиги ечилипла төкүлүп кәткәндәк болиду.
יחמס כגפן בסרו וישלך כזית נצתו
34 Чүнки ипласларниң җәмәти туғмас болиду, От пара йегәнләрниң чедирлирини көйдүриветиду.
כי-עדת חנף גלמוד ואש אכלה אהלי-שחד
35 [Бирақ] улар [һәрдайим] яманлиқни ойлап, қәбиһлик туғдуриду, Көңлидә һаман һейлә-микир тәйярлайду.
הרה עמל וילד און ובטנם תכין מרמה

< Аюп 15 >