< Әзра 2 >

1 Төвәндикиләр Небоқаднәсар тәрипидин Бабилға сүргүн қилинған [Йәһудийә] өлкисидикиләрдин, уларниң әвлатлири қайтип келип, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәткәнләр: —
Ang mga ito nga'y ang mga anak ng lalawigan, na nagsiahon mula sa pagkabihag sa mga nayon na nangadala, na dinala sa Babilonia ni Nabucodonosor na hari sa Babilonia, at nangagbalik sa Jerusalem at sa Juda, na bawa't isa'y sa kaniyang bayan;
2 — улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Серая, Рәилая, Мордикай, Билшан, Миспар, Бигвай, Рәһум вә Баанаһлар билән биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
Na nagsidating na kasama ni Zorobabel, si Jesua, si Nehemias, si Seraias, si Reelias, si Mardocheo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, si Baana. Ang bilang ng mga lalake ng bayan ng Israel ay ito:
3 Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
Ang mga anak ni Paros, dalawang libo't isang daan at pitong pu't dalawa.
4 Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
Ang mga anak ni Sephatias, tatlong daan at pitong pu't dalawa.
5 Араһниң әвлатлири йәттә йүз йәтмиш бәш киши;
Ang mga anak ni Ara, pitong daan at pitong pu't lima.
6 Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он икки киши;
Ang mga anak ni Pahath-moab, sa mga anak ni Josue at ni Joab, dalawang libo't walong daan at labing dalawa.
7 Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
Ang mga anak ni Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
8 Заттуниң әвлатлири тоққуз йүз қириқ бәш киши;
Ang mga anak ni Zattu, siyam na raan at apat na pu't lima.
9 Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
Ang mga anak ni Zachai, pitong daan at anim na pu.
10 Баниниң әвлатлири алтә йүз қириқ икки киши;
Ang mga anak ni Bani, anim na raan at apat na pu't dalawa.
11 Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә үч киши;
Ang mga anak ni Bebai, anim na raan at dalawang pu't tatlo.
12 Азгадниң әвлатлири бир миң икки йүз жигирмә икки киши;
Ang mga anak ni Azgad, isang libo at dalawang daan at dalawang pu't dalawa.
13 Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш алтә киши;
Ang mga anak ni Adonicam, anim na raan at anim na pu't anim.
14 Бигвайниң әвлатлири икки миң әллик алтә киши;
Ang mga anak ni Bigvai, dalawang libo at limang pu't anim.
15 Адинниң әвлатлири төрт йүз әллик төрт киши;
Ang mga anak ni Adin, apat na raan at limang pu't apat.
16 Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
Ang mga anak ni Ater, ni Ezechias, siyam na pu't walo.
17 Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә үч киши;
Ang mga anak ni Besai, tatlong daan at dalawang pu't tatlo.
18 Йораһниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
Ang mga anak ni Jora, isang daan at labing dalawa.
19 Һашумниң әвлатлири икки йүз жигирмә үч киши;
Ang mga anak ni Hasum ay dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
20 Гиббарниң әвлатлири тохсән бәш киши;
Ang mga anak ni Gibbar siyam na pu't lima.
21 Бәйт-Ләһәмликләр бир йүз жигирмә үч киши;
Ang mga anak ni Bethlehem, isang daan at dalawang pu't tatlo.
22 Нитофалиқлар әллик алтә киши;
Ang mga lalake ng Nethopha, limang pu't anim.
23 Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
Ang mga lalake ng Anathoth, isang daan at dalawang pu't walo.
24 Азмавәтликләр қириқ икки киши;
Ang mga anak ni Azmaveth, apat na pu't dalawa.
25 Кириат-Аримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
Ang mga anak ni Chiriathjearim, ni Cephira, at ni Beeroth, pitong daan at apat na pu't tatlo.
26 Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
Ang mga anak ni Rama at ni Gaaba, anim na raan at dalawang pu't isa.
27 Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
Ang mga lalake ng Michmas, isang daan at dalawang pu't dalawa.
28 Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий икки йүз жигирмә үч киши;
Ang mga lalake ng Beth-el at ng Hai, dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
29 Неболиқлар әллик икки киши;
Ang mga anak ni Nebo, limang pu't dalawa.
30 Магбишниң әвлатлири бир йүз әллик алтә киши;
Ang mga anak ni Magbis, isang daan at limang pu't anim.
31 иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
Ang mga anak ng ibang Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
32 Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
Ang mga anak ni Harim, tatlong daan at dalawang pu.
33 Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бәш киши;
Ang mga anak ni Lod, ni Hadid, at ni Ono, pitong daan at dalawang pu't lima.
34 Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
Ang mga anak ni Jerico, tatlong daan at apat na pu't lima.
35 Синааһниң әвлатлири үч миң алтә йүз оттуз киши.
Ang mga anak ni Senaa, tatlong libo't anim na raan at tatlong pu.
36 Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
Ang mga saserdote: ang mga anak ni Jedaia, sa sangbahayan ng Jesua, siyam na raan at pitong pu't tatlo.
37 Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
Ang mga anak ni Immer, isang libo at limang pu't dalawa.
38 Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
Ang mga anak ni Pashur, isang libo't dalawang daan at apat na pu't pito.
39 Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
Ang mga anak ni Harim, isang libo at labing pito.
40 Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходавияниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши;
Ang mga Levita: ang mga anak ni Jesua at ni Cadmiel, sa mga anak ni Hodavias, pitong pu't apat.
41 Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз жигирмә сәккиз киши.
Ang mga mangaawit: ang mga anak ni Asaph, isang daan at dalawang pu't walo.
42 Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз тоққуз киши.
Ang mga anak ng mga tagatanod-pinto: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, ang lahat ay isang daan at tatlong pu't siyam.
43 Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири,
Ang mga Nethineo: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth.
44 Киросниң әвлатлири, Сияһаниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon;
45 Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири,
Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Accub;
46 Һагабниң әвлатлири, Шамлайниң әвлатлири, Һананниң әвлатлири,
Ang mga anak ni Hagab, ang mga anak ni Samlai, ang mga anak ni Hanan;
47 Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири, Реаяһниң әвлатлири,
Ang mga anak ni Gidiel, ang mga anak ni Gaher, ang mga anak ni Reaia;
48 Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири, Газзамниң әвлатлири,
Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam;
49 Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири, Бисайниң әвлатлири,
Ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea, ang mga anak ni Besai;
50 Аснаһниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссимниң әвлатлири,
Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim;
51 Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacusa, ang mga anak ni Harhur;
52 Базлутниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
Ang mga anak ni Bazluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa;
53 Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
Ang mga anak ni Bercos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Tema;
54 Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлири.
Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
55 Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Пируданиң әвлатлири,
Ang mga anak ng mga lingkod ni Salomon ay: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Peruda;
56 Яалаһниң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
Ang mga anak ni Jaala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel;
57 Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән аминиң әвлатлири.
Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hatil, ang mga anak ni Pochereth-hassebaim, ang mga anak ni Ami.
58 Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
Lahat ng mga Nethineo, at ng mga anak ng mga lingkod ni Salomon, tatlong daan at siyam na pu't dalawa.
59 Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддан вә Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
At ang mga ito ang nagsiahon mula sa Tel-mela, Tel-harsa, Cherub, Addan, at Immer: nguni't hindi nila naipakilala ang mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, at ang kanilang binhi kung sila'y taga Israel:
60 Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз әллик икки киши;
Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Nicoda, anim na raan at limang pu't dalawa.
61 каһинларниң әвлатлири ичидә Хабаяниң әвлатлири, Козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
At sa mga anak ng mga saserdote: ang mga anak ni Abaia, ang mga anak ni Cos, ang mga anak ni Barzillai, na nagasawa sa mga anak ni Barzillai na Galaadita, at tinawag ayon sa kanilang pangalan.
62 Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
Ang mga ito ay nagsihanap ng talaan ng kanilang pangalan sa nangabilang ayon sa talaan ng lahi, nguni't hindi nangasumpungan: kaya't sila'y nangabilang na hawa, at nangaalis sa pagkasaserdote.
63 Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
At sinabi ng tagapamahala sa kanila, na sila'y huwag magsisikain ng mga pinakabanal na bagay, hanggang sa tumayo ang isang saserdote na may Urim at Thummim.
64 Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
Ang buong kapisanang magkakasama ay apat na pu't dalawang libo at tatlong daan at anim na pu,
65 буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз әр-аял ғәзәлчиси бар еди.
Bukod sa kanilang mga aliping lalake at babae, na may pitong libo't tatlong daan at tatlong pu't pito: at sila'y nangagkaroon ng dalawang daan na mangaawit na lalake at babae.
66 Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
Ang kanilang mga kabayo ay pitong daan at tatlong pu't anim; ang kanilang mga mula ay dalawang daan at apat na pu't lima;
67 төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
Ang kanilang mga kamelyo, apat na raan at tatlong pu't lima; ang kanilang mga asno, anim na libo't pitong daan at dalawang pu.
68 Җәмәт каттивашлиридин бәзилири Йерусалимға вә Пәрвәрдигарниң өйигә кәлгән чағда, Худаниң шу өйи әсли орниға яңливаштин селиниши үчүн чин көңлидин соғатларни тәқдим қилди.
At ang ilan sa mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang, nang sila'y magsidating sa bahay ng Panginoon na nasa Jerusalem, ay nangaghandog na kusa sa bahay ng Dios, upang husayin sa kinatatayuan:
69 Улар өзлириниң қурбиға қарап қурулуш ғәзнисигә атмиш бир миң дарик алтун, бәш миң мина күмүч вә йүз қур каһин тони тәқдим қилди.
Sila'y nangagbigay ayon sa kanilang kaya sa ingatang-yaman ng gawain, na anim na pu't isang libong darikong ginto, at limang libong librang pilak, at isang daan na bihisan ng mga saserdote.
70 Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ғәзәлкәшләр, дәрвазивәнләр, ибадәтхана хизмәткарлири өз шәһәрлиригә маканлашти; қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.
Gayon ang mga saserdote, at ang mga Levita, at ang iba sa bayan, at ang mga mangaawit, at ang mga tagatanod-pinto, at ang mga Nethineo, nagsitahan sa kanilang mga bayan, at ang buong Israel ay sa kanilang mga bayan.

< Әзра 2 >