< Әзра 2 >

1 Төвәндикиләр Небоқаднәсар тәрипидин Бабилға сүргүн қилинған [Йәһудийә] өлкисидикиләрдин, уларниң әвлатлири қайтип келип, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәткәнләр: —
Hawa ndio watu katika jimbo waliochukuliwa mateka na kwenda na mfalme Nebukadneza, yeye aliwachukua utumwani Babeli, watu wakarudi katika miji yao ya Yerusalem na Yuda.
2 — улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Серая, Рәилая, Мордикай, Билшан, Миспар, Бигвай, Рәһум вә Баанаһлар билән биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
Walikuja pamoja na Zerubabeli, Yoshua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Mordekai, Bilshani, Mispari., Bigwai, Rehumu, na Baana. Hii ndio idadi ya wanaume ya watu wa Israeli.
3 Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
Waporoshi: 2, 172
4 Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
Wana wa Shefatia: 372
5 Араһниң әвлатлири йәттә йүз йәтмиш бәш киши;
Wana wa Ara: 775.
6 Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он икки киши;
Wana wa Path-Moabu, kupitia Yeshua na Yoabu: 2, 812.
7 Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
Wana wa Eliamu: 1, 254.
8 Заттуниң әвлатлири тоққуз йүз қириқ бәш киши;
Wana wa Zatu: 945.
9 Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
Wana wa Zakai: 760.
10 Баниниң әвлатлири алтә йүз қириқ икки киши;
Wana wa Binui: 642.
11 Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә үч киши;
Wana wa Bebai: 623.
12 Азгадниң әвлатлири бир миң икки йүз жигирмә икки киши;
Wana wa Azgadi: 1, 222.
13 Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш алтә киши;
Wana wa Adonikamu: 666.
14 Бигвайниң әвлатлири икки миң әллик алтә киши;
Wana wa Bigwai: 2, 056.
15 Адинниң әвлатлири төрт йүз әллик төрт киши;
Wana wa Adini: 454.
16 Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
Wana wa Ateri kupitia Hezekiah: tisini na nane.
17 Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә үч киши;
Wana wa Besai: 323.
18 Йораһниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
Wana wa Harifu: 112.
19 Һашумниң әвлатлири икки йүз жигирмә үч киши;
Wanaume wa Hashimu: 223.
20 Гиббарниң әвлатлири тохсән бәш киши;
Wanaume wa Gibeoni: Tisini na tano.
21 Бәйт-Ләһәмликләр бир йүз жигирмә үч киши;
Wanaume wa Bethlehemu: 123.
22 Нитофалиқлар әллик алтә киши;
Wanaume wa Netofa: Hamsini na sita.
23 Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
Wanaume wa Anathothi: 128.
24 Азмавәтликләр қириқ икки киши;
Wanaume wa Beth-Azmawethi: Arobaini na mbili.
25 Кириат-Аримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
Wanaume wa Kiriath-Yearimu, na Kefira, na Beerothi: Mia saba arobaini na tatu.
26 Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
Wanaume wa Rama na Geba: 621.
27 Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
Wanaume wa Mikmashi: 122.
28 Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий икки йүз жигирмә үч киши;
Wanaume wa Betheli, na Ai: 223.
29 Неболиқлар әллик икки киши;
Wanaume wa Nebo: Hamsini na mbili.
30 Магбишниң әвлатлири бир йүз әллик алтә киши;
Wanaume wa Magbishi: 156.
31 иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
Wanaume wengine wa Elamu: 1, 254.
32 Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
nne. Wanaume wa Harimu: 320.
33 Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бәш киши;
Wanaume wa Lodi, na Hadidi, na Ono: 725.
34 Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
Wanaume wa Yeriko: 345.
35 Синааһниң әвлатлири үч миң алтә йүз оттуз киши.
Wanaume wa Senaa: 3, 630.
36 Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
Wana wa Yedaya kuhani wa nyumba ya Yoshua: 973.
37 Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
Wana wa Imeri: 1, 052.
38 Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
Wana wa Pashuri: 1, 247.
39 Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
Wana wa Harimu: 1, 017.
40 Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходавияниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши;
Walawi: Wana wa Yeshua, na Kadmieli, wana wa Hodavia: Sabini na
41 Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз жигирмә сәккиз киши.
nne. Waimbaji hekaluni wana wa Asafu: 128.
42 Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз тоққуз киши.
Walinzi: wana wa Shalumu, Ateri na, Talmoni, Akubu, Hatita na Shobai: 139 jumla.
43 Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири,
Wale walichaguliwa kuhudumu ndani ya Hekalu: wana wa Siha, Hasufa, Tabaothi:
44 Киросниң әвлатлири, Сияһаниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
Keros, Siaha, Padoni.
45 Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири,
Lebana, Hagaba, Akubu,
46 Һагабниң әвлатлири, Шамлайниң әвлатлири, Һананниң әвлатлири,
Hagabu, Salmai, Hanani
47 Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири, Реаяһниң әвлатлири,
Wana wa Gideli, Gahari, Reaya,
48 Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири, Газзамниң әвлатлири,
Resini, Nekoda, Gazamu,
49 Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири, Бисайниң әвлатлири,
Uza, Pasea, Besai,
50 Аснаһниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссимниң әвлатлири,
Asna, Meunimu, Nefusimu:
51 Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
Wana wa Bakbuki, Hakufa, Harhuri:
52 Базлутниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
Basluthi, Mehida, Barsha:
53 Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
Barkosi, Sisera, Tema:
54 Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлири.
Nesia, Tefa
55 Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Пируданиң әвлатлири,
Wana wa watumishi wa Selemani: Wana wa Sotai, Soferethi, Peruda,
56 Яалаһниң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
Yaala, Darkoni, Gideli,
57 Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән аминиң әвлатлири.
Shefatia, Hatili, Pokereth-Sebaimu, Amoni,
58 Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
Walikuwa jumla ya watumishi mia tatu tisini na mbili waliochaguliwa kutumika katika Hekalu pamoja na wana wa watumishi wa Selemani.
59 Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддан вә Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
Wale ambao walitoka Tel-mela, Tel-harsha, Kerubu, Adani, na Imeri, Lakini hawakuweza kuthibitisha kizazi chao kilitoka Israeli-
60 Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз әллик икки киши;
pamoja na mia sita hamsini na mbili wana wa Delaya, Tobia na Nekoda.
61 каһинларниң әвлатлири ичидә Хабаяниң әвлатлири, Козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
Vilevile, kutoka kwa wana wa kuhani: Wana wa Habaya, Hakosi, Barzilai (ambaye alipata mke kutoka kwa binti ya Barzilai, Mgileadi na akaitwa kwa jina lao)
62 Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
Walitafuta kumbukumbu ya kizazi chao, lakini haikupatikana, hivyo wakaondolewa kwenye ukuhani kama wasiosafi.
63 Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
Hivyo kiongozi akawakataza wasile kitu chochote kitakatifu kilichotakaswa mpaka kuhani mwenye Urimu na Thumimu athibitishe.
64 Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
Jumla ya kundi 42, 360,
65 буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз әр-аял ғәзәлчиси бар еди.
ukiondoa watumishi na wasaidizi (wao walikuwa 7, 337) waimbaji Hekaluni wanaume na wanawake (mia mbili)
66 Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
Farasi wao: 736, Nyumbu wao: 245.
67 төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
Ngamia wao: 435. Punda wao: 6, 720.
68 Җәмәт каттивашлиридин бәзилири Йерусалимға вә Пәрвәрдигарниң өйигә кәлгән чағда, Худаниң шу өйи әсли орниға яңливаштин селиниши үчүн чин көңлидин соғатларни тәқдим қилди.
Walipokwenda kwenye nyumba ya Yahwe Yerusalem, wakuu wa mababa walijitoa kwa hiari kujenga nyumba.
69 Улар өзлириниң қурбиға қарап қурулуш ғәзнисигә атмиш бир миң дарик алтун, бәш миң мина күмүч вә йүз қур каһин тони тәқдим қилди.
Walitoa kadiri ya uwezo wao katika kufadhili kazi: Dhahabu za darkoni sitini na moja elfu, mane za fedha elfi tano na mavazi mia moja ya makuhani.
70 Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ғәзәлкәшләр, дәрвазивәнләр, ибадәтхана хизмәткарлири өз шәһәрлиригә маканлашти; қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.
Basi makuhani na walawi, watu, waimbaji hekaluni, na walinzi wa getini, na wale waliochaguliwa kutumika katika Hekalu walikaa katika miji yao. Watu wote katika Israel walikuwa katika miji yao.

< Әзра 2 >