< Әзра 2 >

1 Төвәндикиләр Небоқаднәсар тәрипидин Бабилға сүргүн қилинған [Йәһудийә] өлкисидикиләрдин, уларниң әвлатлири қайтип келип, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәткәнләр: —
hii sunt autem filii provinciae qui ascenderunt de captivitate quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem et reversi sunt in Hierusalem et Iudam unusquisque in civitatem suam
2 — улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Серая, Рәилая, Мордикай, Билшан, Миспар, Бигвай, Рәһум вә Баанаһлар билән биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
qui venerunt cum Zorobabel Hiesua Neemia Saraia Rahelaia Mardochai Belsan Mesphar Beguai Reum Baana numerus virorum populi Israhel
3 Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
4 Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
filii Sephetia trecenti septuaginta duo
5 Араһниң әвлатлири йәттә йүз йәтмиш бәш киши;
filii Area septingenti septuaginta quinque
6 Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он икки киши;
filii Phaethmoab filiorum Iosue Ioab duo milia octingenti duodecim
7 Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
filii Helam mille ducenti quinquaginta quattuor
8 Заттуниң әвлатлири тоққуз йүз қириқ бәш киши;
filii Zeththua nongenti quadraginta quinque
9 Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
filii Zacchai septingenti sexaginta
10 Баниниң әвлатлири алтә йүз қириқ икки киши;
filii Bani sescenti quadraginta duo
11 Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә үч киши;
filii Bebai sescenti viginti tres
12 Азгадниң әвлатлири бир миң икки йүз жигирмә икки киши;
filii Azgad mille ducenti viginti duo
13 Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш алтә киши;
filii Adonicam sescenti sexaginta sex
14 Бигвайниң әвлатлири икки миң әллик алтә киши;
filii Beguai duo milia quinquaginta sex
15 Адинниң әвлатлири төрт йүз әллик төрт киши;
filii Adin quadringenti quinquaginta quattuor
16 Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
filii Ater qui erant ex Hiezechia nonaginta octo
17 Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә үч киши;
filii Besai trecenti viginti tres
18 Йораһниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
filii Iora centum duodecim
19 Һашумниң әвлатлири икки йүз жигирмә үч киши;
filii Asom ducenti viginti tres
20 Гиббарниң әвлатлири тохсән бәш киши;
filii Gebbar nonaginta quinque
21 Бәйт-Ләһәмликләр бир йүз жигирмә үч киши;
filii Bethleem centum viginti tres
22 Нитофалиқлар әллик алтә киши;
viri Netupha quinquaginta sex
23 Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
viri Anathoth centum viginti octo
24 Азмавәтликләр қириқ икки киши;
filii Azmaveth quadraginta duo
25 Кириат-Аримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
filii Cariathiarim Caephira et Beroth septingenti quadraginta tres
26 Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
filii Arama et Gaba sescenti viginti unus
27 Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
viri Machmas centum viginti duo
28 Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий икки йүз жигирмә үч киши;
viri Bethel et Gai ducenti viginti tres
29 Неболиқлар әллик икки киши;
filii Nebo quinquaginta duo
30 Магбишниң әвлатлири бир йүз әллик алтә киши;
filii Megbis centum quinquaginta sex
31 иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
filii Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
32 Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
filii Arim trecenti viginti
33 Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бәш киши;
filii Lod Adid et Ono septingenti viginti quinque
34 Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
35 Синааһниң әвлатлири үч миң алтә йүз оттуз киши.
filii Sennaa tria milia sescenti triginta
36 Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
sacerdotes filii Idaia in domo Hiesue nongenti septuaginta tres
37 Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
filii Emmer mille quinquaginta duo
38 Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
filii Phessur mille ducenti quadraginta septem
39 Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
filii Arim mille decem et septem
40 Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходавияниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши;
Levitae filii Hiesue et Cedmihel filiorum Odevia septuaginta quattuor
41 Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз жигирмә сәккиз киши.
cantores filii Asaph centum viginti octo
42 Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз тоққуз киши.
filii ianitorum filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai universi centum triginta novem
43 Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири,
Nathinnei filii Sia filii Asupha filii Tebbaoth
44 Киросниң әвлатлири, Сияһаниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
filii Ceros filii Siaa filii Phadon
45 Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири,
filii Levana filii Agaba filii Accub
46 Һагабниң әвлатлири, Шамлайниң әвлатлири, Һананниң әвлатлири,
filii Agab filii Selmai filii Anan
47 Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири, Реаяһниң әвлатлири,
filii Gaddel filii Gaer filii Rahaia
48 Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири, Газзамниң әвлатлири,
filii Rasin filii Nechoda filii Gazem
49 Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири, Бисайниң әвлатлири,
filii Aza filii Phasea filii Besee
50 Аснаһниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссимниң әвлатлири,
filii Asenaa filii Munim filii Nephusim
51 Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
filii Becbuc filii Acupha filii Arur
52 Базлутниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
filii Besluth filii Maida filii Arsa
53 Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
filii Bercos filii Sisara filii Thema
54 Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлири.
filii Nasia filii Atupha
55 Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Пируданиң әвлатлири,
filii servorum Salomonis filii Sotei filii Suphereth filii Pharuda
56 Яалаһниң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
filii Iala filii Dercon filii Gedel
57 Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән аминиң әвлатлири.
filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erant de Asebaim filii Ammi
58 Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
59 Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддан вә Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
et hii qui ascenderunt de Thelmela Thelarsa Cherub et Don et Mer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
60 Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз әллик икки киши;
filii Delaia filii Tobia filii Necoda sescenti quinquaginta duo
61 каһинларниң әвлатлири ичидә Хабаяниң әвлатлири, Козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
et de filiis sacerdotum filii Obia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
62 Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
hii quaesierunt scripturam genealogiae suae et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
63 Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
et dixit Athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus
64 Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia trecenti sexaginta
65 буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз әр-аял ғәзәлчиси бар еди.
exceptis servis eorum et ancillis qui erant septem milia trecenti triginta septem et in ipsis cantores atque cantrices ducentae
66 Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
equi eorum septingenti triginta sex muli eorum ducenti quadraginta quinque
67 төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
cameli eorum quadringenti triginta quinque asini eorum sex milia septingenti viginti
68 Җәмәт каттивашлиридин бәзилири Йерусалимға вә Пәрвәрдигарниң өйигә кәлгән чағда, Худаниң шу өйи әсли орниға яңливаштин селиниши үчүн чин көңлидин соғатларни тәқдим қилди.
et de principibus patrum cum ingrederentur templum Domini quod est in Hierusalem sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo
69 Улар өзлириниң қурбиға қарап қурулуш ғәзнисигә атмиш бир миң дарик алтун, бәш миң мина күмүч вә йүз қур каһин тони тәқдим қилди.
secundum vires suas dederunt in inpensas operis auri solidos sexaginta milia et mille argenti minas quinque milia et vestes sacerdotales centum
70 Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ғәзәлкәшләр, дәрвазивәнләр, ибадәтхана хизмәткарлири өз шәһәрлиригә маканлашти; қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.
habitaverunt ergo sacerdotes et Levitae et de populo et cantores et ianitores et Nathinnei in urbibus suis universusque Israhel in civitatibus suis

< Әзра 2 >