< Әзра 2 >

1 Төвәндикиләр Небоқаднәсар тәрипидин Бабилға сүргүн қилинған [Йәһудийә] өлкисидикиләрдин, уларниң әвлатлири қайтип келип, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәткәнләр: —
Hi sunt autem provinciae filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Ierusalem et Iuda, unusquisque in civitatem suam.
2 — улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Серая, Рәилая, Мордикай, Билшан, Миспар, Бигвай, Рәһум вә Баанаһлар билән биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
3 Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
Filii Pharos duo millia centum septuagintaduo.
4 Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
Filii Sephatia, trecenti septuagintaduo.
5 Араһниң әвлатлири йәттә йүз йәтмиш бәш киши;
Filii Area, septingenti septuagintaquinque.
6 Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он икки киши;
Filii Phahath Moab, filiorum Iosue: Ioab duo millia octingenti duodecim.
7 Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
Filii Aelam mille ducenti quinquagintaquattuor.
8 Заттуниң әвлатлири тоққуз йүз қириқ бәш киши;
Filii Zethua, nongenti quadragintaquinque.
9 Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
Filii Zachai, septingenti sexaginta.
10 Баниниң әвлатлири алтә йүз қириқ икки киши;
Filii Bani, sexcenti quadragintaduo.
11 Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә үч киши;
Filii Bebai, sexcenti vigintitres.
12 Азгадниң әвлатлири бир миң икки йүз жигирмә икки киши;
Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
13 Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш алтә киши;
Filii Adonicam, sexcenti sexagintasex.
14 Бигвайниң әвлатлири икки миң әллик алтә киши;
Filii Beguai, duo millia quinquagintasex.
15 Адинниң әвлатлири төрт йүз әллик төрт киши;
Filii Adin, quadringenti quinquagintaquattuor.
16 Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonagintaocto.
17 Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә үч киши;
Filii Besai, trecenti vigintitres.
18 Йораһниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
Filii Iora, centum duodecim.
19 Һашумниң әвлатлири икки йүз жигирмә үч киши;
Filii Hasum, ducenti vigintitres.
20 Гиббарниң әвлатлири тохсән бәш киши;
Filii Gebbar, nonagintaquinque.
21 Бәйт-Ләһәмликләр бир йүз жигирмә үч киши;
Filii Bethlehem, centum vigintitres.
22 Нитофалиқлар әллик алтә киши;
Viri Netupha, quinquagintasex.
23 Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
Viri Anathoth, centum vigintiocto.
24 Азмавәтликләр қириқ икки киши;
Filii Azmaveth, quadraginta duo.
25 Кириат-Аримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
Filii Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
26 Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
Filii Rama et Gabaa, sexcenti vigintiunus.
27 Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
Viri Machmas, centum viginti duo.
28 Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий икки йүз жигирмә үч киши;
Viri Bethel et Hai, ducenti vigintitres.
29 Неболиқлар әллик икки киши;
Filii Nebo, quinquagintaduo.
30 Магбишниң әвлатлири бир йүз әллик алтә киши;
Filii Megbis, centum quinquagintasex.
31 иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
Filii Aelam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
32 Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
Filii Harim, trecenti viginti.
33 Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бәш киши;
Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti vigintiquinque.
34 Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
35 Синааһниң әвлатлири үч миң алтә йүз оттуз киши.
Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
36 Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
Sacerdotes: Filii Iadaia in domo Iosue nongenti septuaginta tres.
37 Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
38 Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
39 Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
Filii Harim, mille decem et septem.
40 Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходавияниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши;
Levitae: Filii Iosue et Cedmihel filiorum Odoviae septuagintaquattuor.
41 Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз жигирмә сәккиз киши.
Cantores: Filii Asaph, centum vigintiocto.
42 Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз тоққуз киши.
Filii Ianitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: universi centum trigintanovem.
43 Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири,
Nathinaei: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
44 Киросниң әвлатлири, Сияһаниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
45 Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири,
filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
46 Һагабниң әвлатлири, Шамлайниң әвлатлири, Һананниң әвлатлири,
filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
47 Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири, Реаяһниң әвлатлири,
filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
48 Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири, Газзамниң әвлатлири,
filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
49 Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири, Бисайниң әвлатлири,
filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
50 Аснаһниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссимниң әвлатлири,
filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
51 Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
52 Базлутниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
53 Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
54 Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлири.
filii Nasia, filii Hatipha,
55 Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Пируданиң әвлатлири,
filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
56 Яалаһниң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
filii Iala, filii Dercon, filii Geddel,
57 Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән аминиң әвлатлири.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami.
58 Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
omnes Nathinaei, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
59 Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддан вә Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israel essent.
60 Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз әллик икки киши;
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquagintaduo.
61 каһинларниң әвлатлири ичидә Хабаяниң әвлатлири, Козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
Et de filiis Sacerdotum: Filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
62 Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
hi quaesierunt scripturam genealogiae suae, et non invenerunt, et eiecti sunt de sacerdotio.
63 Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
64 Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
65 буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз әр-аял ғәзәлчиси бар еди.
exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem: et in ipsis cantores, atque cantatrices ducenti.
66 Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
Equi eorum sexcenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadragintaquinque,
67 төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
cameli eorum, quadringenti trigintaquinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
68 Җәмәт каттивашлиридин бәзилири Йерусалимға вә Пәрвәрдигарниң өйигә кәлгән чағда, Худаниң шу өйи әсли орниға яңливаштин селиниши үчүн чин көңлидин соғатларни тәқдим қилди.
Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Ierusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo.
69 Улар өзлириниң қурбиға қарап қурулуш ғәзнисигә атмиш бир миң дарик алтун, бәш миң мина күмүч вә йүз қур каһин тони тәқдим қилди.
Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos quadraginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
70 Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ғәзәлкәшләр, дәрвазивәнләр, ибадәтхана хизмәткарлири өз шәһәрлиригә маканлашти; қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.
Habitaverunt ergo Sacerdotes, et Levitae, et de populo, et cantores, et ianitores, et Nathinaei in urbibus suis, universusque Israel in civitatibus suis.

< Әзра 2 >