< Әзра 2 >

1 Төвәндикиләр Небоқаднәсар тәрипидин Бабилға сүргүн қилинған [Йәһудийә] өлкисидикиләрдин, уларниң әвлатлири қайтип келип, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәткәнләр: —
Alò, sila yo se moun pwovens ki te vin sòti an kaptivite kon moun egzil ke Nebucadnetsar, wa Babylone nan, te pote ale Babylone e te gen tan retounen Jérusalem avèk Juda, yo chak nan pwòp vil pa yo.
2 — улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Серая, Рәилая, Мордикай, Билшан, Миспар, Бигвай, Рәһум вә Баанаһлар билән биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
Sila yo te vini avèk Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraja, Reélaja, Mardochée, Bilschan, Mispar, Bigtvaï, Rehum ak Baana. Fòs kantite mesye nan pèp Israël yo:
3 Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
Fis a Pareosch yo, de-mil-san-swasann-douz.
4 Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
Fis a Schephathia yo, twa-san-swasann-douz.
5 Араһниң әвлатлири йәттә йүз йәтмиш бәш киши;
Fis Arach yo: sèt-san-swasann-kenz;
6 Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он икки киши;
fis a Pachath-Moab nan fis a Josué avèk Joab yo: de-mil-ui-san-douz.
7 Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
Fis Élam yo: mil-de-san-senkant-kat.
8 Заттуниң әвлатлири тоққуз йүз қириқ бәш киши;
Fis Zatthu yo: nèf-san-karant-senk.
9 Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
Fis Zaccaï yo: sèt-san-swasant;
10 Баниниң әвлатлири алтә йүз қириқ икки киши;
fis Bani yo: sis-san-karant-de,
11 Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә үч киши;
Fis Bébaï yo: sis-san-venn-twa.
12 Азгадниң әвлатлири бир миң икки йүз жигирмә икки киши;
Fis Azgad yo: mil-de-san-venn-de.
13 Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш алтә киши;
Fis Adonikam yo: sis-san-swasann-sis.
14 Бигвайниң әвлатлири икки миң әллик алтә киши;
Fis Bigvaï yo: de-mil-senkant-sis.
15 Адинниң әвлатлири төрт йүз әллик төрт киши;
Fis Adin yo: kat-san-senkant-kat.
16 Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
Fis Ather nan fanmi Ézéchias yo: katreven-dizuit.
17 Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә үч киши;
Fis Betsaï yo: twa-san-venn-twa.
18 Йораһниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
Fis Jora yo: san-douz.
19 Һашумниң әвлатлири икки йүз жигирмә үч киши;
Fis Haschum yo: de-san-venn-twa.
20 Гиббарниң әвлатлири тохсән бәш киши;
Fis Guibbar yo: katra-ven-kenz.
21 Бәйт-Ләһәмликләр бир йүз жигирмә үч киши;
Mesye a Bethléem yo: san-venn-twa.
22 Нитофалиқлар әллик алтә киши;
Mesye a Nethopha yo: senkant-sis.
23 Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
Mesye Anathoth yo: san-venn-tuit.
24 Азмавәтликләр қириқ икки киши;
Fis Azmaveth yo: karann-de.
25 Кириат-Аримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
Fis a Kirjath-Arim yo, Kephira, avèk Beéroth yo; sèt-san-karann-twa.
26 Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
Fis a Rama avèk Guéba yo: sis-san-venteyen.
27 Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
Mesye a Micmas yo: san-venn-de.
28 Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий икки йүз жигирмә үч киши;
Mesye a Béthel avèk Aï yo: de-san-venn-twa.
29 Неболиқлар әллик икки киши;
Fis a Nebo yo: senkant-de.
30 Магбишниң әвлатлири бир йүз әллик алтә киши;
Fis a Magbisch yo: san-senkant-sis.
31 иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
Fis a lòt Élam nan: mil-de-san-senkant-kat.
32 Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
Fis a Harim yo: twa-san-ven.
33 Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бәш киши;
Fis a Lod, Hadid ak Ono yo: sèt-san-venn-senk.
34 Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
Fis a Jéricho yo, twa-san-karann-senk.
35 Синааһниң әвлатлири үч миң алтә йүз оттуз киши.
Fis a Senaa yo: twa-mil-sis-san-trant.
36 Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
Prèt yo; fis a Jedaeja lakay Josué yo: nèf-san-swasann-trèz.
37 Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
Fis a Immer yo: mil-senkant-de;
38 Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
fis a Paschhur yo: mil-de-san-karann-sèt.
39 Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
Fis a Harim yo: mil-disèt.
40 Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходавияниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши;
Levit yo: fis a Josué yo, fis a Kadmiel yo e fis a Hodavia yo: swasann-katòz.
41 Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз жигирмә сәккиз киши.
Chantè yo: fis a Asaph yo: san-venn-tuit.
42 Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз тоққуз киши.
Fis a gadyen yo: Fis a Schallum yo, fis a Ather yo, fis a Thalmon yo, fis a Akkub yo, fis a Hathitha yo e fis a Schobaï yo an total: san-trant-nèf.
43 Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири,
Netinyen yo: fis a Tsicha yo, fis a Hasupha yo, avèk fis a Thabbaoth yo,
44 Киросниң әвлатлири, Сияһаниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
fis a Kéros yo, fis a Siaha yo, avèk fis a Padon yo,
45 Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири,
fis a Lebana yo, fis a Hagaba yo, fis a Akkub yo,
46 Һагабниң әвлатлири, Шамлайниң әвлатлири, Һананниң әвлатлири,
fis a Hagab yo, fis a Schamlaï yo, fis a Hanan yo,
47 Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири, Реаяһниң әвлатлири,
fis a Guiddel yo, fis a Gachar yo, fis a Reaja yo,
48 Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири, Газзамниң әвлатлири,
fis a Retsin yo, fis a Nekoda yo, fis a Gazzam yo,
49 Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири, Бисайниң әвлатлири,
fis a Uzza yo, fis a Peséach yo, fis a Bésaï yo,
50 Аснаһниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссимниң әвлатлири,
fis a Asna yo, fis a Mehunim yo, fis a Nephusim yo,
51 Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
fis a Bakbuk yo, fis a Hakupha yo, fis a Harhur yo,
52 Базлутниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
fis a Batsluth yo, fis a Mehida yo, fis a Harscha yo,
53 Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
fis a Barkos yo, fis a Sisera yo, fis a Thamach yo,
54 Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлири.
fis a Netsaich yo, fis a Hathipha yo.
55 Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Пируданиң әвлатлири,
Fis a sèvitè Salomon yo: fis a Sothaï yo, fis a Sophéreth yo, fis a Peruda yo,
56 Яалаһниң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
fis a Jaala yo, fis a Darkon yo, fis a Guiddel yo,
57 Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән аминиң әвлатлири.
fis a Schephathia yo, fis a Hatthil yo, fis a Pokéreth-Hatesbaïm yo, fis a Ami yo.
58 Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
Tout sèvitè tanp lan avèk fis a sèvitè Salomon yo te twa-san-katreven-douz.
59 Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддан вә Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
Alò, sa yo se sila ki te monte sòti Thel-Mélach, Thel-Harscha, Kerub-Addan, avèk Imher ki pa t kapab bay prèv selon lakay zansèt pa yo, ke se moun Israël yo te ye:
60 Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз әллик икки киши;
Fis a Delaja yo, fis a Tobija yo, fis a Nekoda yo, sis-san-senkant-de.
61 каһинларниң әвлатлири ичидә Хабаяниң әвлатлири, Козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
Epi pami fis a prèt yo: fis a Habaja yo, fis a Hakkots yo, fis a Barzillaï yo, ki te pran pou madanm li youn nan fi a Barzillaï yo, Gadit la e te rele pa non pa yo.
62 Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
Sila yo te fè rechèch pami anrejistreman zansèt pa yo, men yo pa t kab twouve yo; akoz sa, yo te konsidere pa pwòp e te anpeche fè sèvis kon prèt.
63 Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
Gouvènè a te pale yo pou pa manje bagay ki sen pase tout lòt bagay yo jiskaske yon prèt te kanpe avèk Ourim nan ak Toumim nan.
64 Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
Tout asanble a te kontwole a karann-de-mil-twa-san-swasant moun,
65 буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз әр-аял ғәзәлчиси бар еди.
anplis, sèvitè gason ak fanm pa yo ki te kontwole nan sèt-mil-twa-san-trann-sèt; epi yo te gen de-san chantè, ni gason ni fanm.
66 Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
Cheval yo te kontwole nan sèt-san-trann-sis e milèt yo nan de-san-karann-senk.
67 төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
Chamo yo te kat-san-trann-senk, avèk bourik yo nan si-mil-sèt-san-ven.
68 Җәмәт каттивашлиридин бәзилири Йерусалимға вә Пәрвәрдигарниң өйигә кәлгән чағда, Худаниң шу өйи әсли орниға яңливаштин селиниши үчүн чин көңлидин соғатларни тәқдим қилди.
Kèk nan chèf lakay zansèt yo, lè yo te rive lakay SENYÈ a, ki Jérusalem nan, yo te fè ofrann bòn volonte a pou l ta rekonstwi fondasyon li yo.
69 Улар өзлириниң қурбиға қарап қурулуш ғәзнисигә атмиш бир миң дарик алтун, бәш миң мина күмүч вә йүз қур каһин тони тәқдим қилди.
Selon kapasite pa yo, yo te bay nan kès la sòm a swasann-te-yen-mil drakma an lò, senk-mil min an ajan, avèk san vètman pou prèt yo.
70 Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ғәзәлкәшләр, дәрвазивәнләр, ибадәтхана хизмәткарлири өз шәһәрлиригә маканлашти; қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.
Alò prèt yo avèk Levit yo, kèk nan moun yo, chantè yo, gadyen pòtay yo avèk sèvitè tanp yo te rete nan vil pa yo e tout Israël nan vil pa yo.

< Әзра 2 >